— Итого, семьдесят пять процентов от наследства, которые вы выплатите нам прямо сейчас, — быстро подсказала я.
— Пощадите, миса Лиса! Это весьма крупная сумма, мне нелегко вытащить ее из оборота. Позвольте предложить вам сейчас тридцать процентов, а остальное я добавлю к вашим нынешним вложениям, — слегка взмолился банкир.
— И тридцать процентов годовых впредь? — обрадовалась я, с надеждой глядя на вытирающего пот скарбника.
Ариас ласково улыбнулся мне и с интересом глянул на низкородного.
— ...и тридцать процентов, — послушно согласился последний, случайно оторвав уголок от собственной выписки.
— Как вы добры! — я заулыбалась, складывая руки на груди. — С вами так приятно иметь дело! В таком случае мой лорд может согласиться продолжить сотрудничество. Что скажете, лорд Ариас?
Два плебея проследили за неторопливым величественным кивком высокородного.
— Только можно вас попросить об одолжении, бэр? — не успокоилась я, и скрабник снова обреченно воззрился на меня. Узкие зрачки его уже звенели от скрытой злости. — У великородных принято договариваться на словах, но я всего лишь человек, память моя не так сильна, могу что-то забыть. Запишите для меня условия, о которых мы договорились? Будьте так добры. Чтобы я ничего не перепутала.
— Да, моя миса легко забывает даже самые важные вещи, — авторитетно подтвердил Ариас. — Напишите, напишите... Поставьте также дату и подпись. На память.
Я хотела бы ещё получить каплю крови, но постеснялась озвучить это возмутительное желание вслух. Да и Ариас ничего не сказал, значит и так сойдет.
...когда мы вышли, он устойчиво встал на крыльце, держа в руке тяжелый мешок с монетами, и нахмурился.
— В общем так, лисичка. Я зол, разочарован и огорчен.
Испуганно уставилась на него. Все-таки ущемила достоинство высокородного? Он продолжал:
— ...почему я не встретил тебя раньше? Я только что стал богаче в два раза. Нет, я не готов предоставить тебе возможность единолично решать финансовые вопросы, но сыграла ты славно, славно... Пожалуй, я не против, чтобы ты участвовала в некоторых деловых переговорах. Под моим надзором.
Маленький шажок для меня — большой шаг для Змея...
Улыбнулась. Успех надо было подкрепить похвалой.
— Я без тебя бы не справилась, террорист.
— Подлиза, — легко разгадал маневр Ариас, обнял за плечи и прошептал на ухо. — Думаю, будет справедливым спросить: чего ты хочешь?
«Сам спросил. Какой чудесный Змей...»
— Есть кое-что...
Застенчиво опустив глаза, я протянула ему бумажку с начальным списком желаний из двадцати трех самых нужных пунктов.
1. Подушка, 2 шт.
2. Одеяло, 2 шт.
3. Матрас, 1 шт.
4. Постельное белье, 2 комплекта.
5. Кровать, 1 шт.
6. Ковер в зал, 1 шт.
7. Ковер в спальню, 1 шт.
8. Лампа, 6 шт.
9. Комплект одежды для Гроса, 2 шт.
10. Свечи, 100 шт.
11. Тапочки, 2 шт.
12. Рубашка, 3 шт.
13. Штаны, 2 шт.
14. Комплект белья, 4 шт.
15. Ботинки, 1 пара.
16. Платье, 1 шт.
17. Средства гигиены (мыло, шампунь, мочалка)
18. Материалы для починки крыши, заказ рабочих
19. Ведро, 4 шт, заказ клининга
20. Материалы для ремонта санузла, заказ инженера
21. Краска, кисти, заказ маляров
22. Материалы для починки козырька, заказ рабочих
23. Диван, 1 шт.
Глава 34
Оборотная и крайне приятная сторона щедрости Ариаса в том, что он расхохотался и просто купил по моему списку всё, что успел найти и заказать за оставшийся световой день. Правда, в основном не торгуясь, но я это пережила, выбрав тактику скромно вставать у плеча своего лорда только в тех случаях, когда речь шла о значительных суммах. Он это тоже пережил, выбрав роль близкую для себя роль «плохого полицейского с острым кинжалом». Я выступала в образе «хорошего без кинжала».
Подозрительно поглядывая на хмурого высокородного Змея, играющего оружием, продавцы как-то автоматически тянулись ко мне. А я... а я вежливо просила скидочку, упирая на то, что лорд становится раздражительнее к вечеру. Ариасу понравилась игра.
В итоге из города мы притащили целую повозку с добром. А с раннего утра в поместье приехали нанятые рабочие, которые начали стучать, ремонтировать и мыть. Грос, которому я лично преподнесла новый комплект одежды, вдруг помолодел, стал прямее и быстрее раза в три, а его предполагаемый возраст сместился для меня в промежуток от пятидесяти до семидесяти. Подчиняясь приказу лорда, за которым стояло мое волевое решение, он выселял с территории всех домашних животных, включая очень милых и, внезапно стал называть меня «миса леди». Не отрицаю, приятно.
Я крутилась, разглядывая себя в тускловатом от времени отражении огромного зеркала в старой позолоченной раме. На ней извивалась бесконечная змея, кусающая сама себя за хвост: уроборос. Ариас рассказал мне. Сегодня нам предстоял обед в доме его родителей и я, конечно, готовилась.