Читаем Сказки народов Бирмы полностью

Уже около дома отца принцесса услышала стоны больного и подумала: «Видно, отец и впрямь тяжело болен».

Чтобы не беспокоить его, она велела слугам подождать за дверью, а сама вошла в дом. Тут из угла на нее бросились мачеха с дочерью и вонзили в нее нож. Наунмаун упала замертво. Мачеха быстро сорвала с принцессы царский наряд и велела дочери переодеться в него. Затем завернула в тряпье тело Наунмаун и спрятала его. После этого как ни в чем не бывало вышла к слугам и сказала:

— Ваша госпожа велела передать, что останется здесь на неделю, чтобы ухаживать за больным отцом. Она приказала вам ехать домой, а через неделю вернуться за ней.

Слуги сели на корабль и уплыли в свою страну. Как только они скрылись, мачеха и ее дочь схватили тело Наунмаун и бросили в реку.

Через неделю слуги принца Чичо прибыли за принцессой. Мать заранее наказала дочери Наунчуне, что говорить и как вести себя во дворце, и та в платье Наунмаун вышла к свите. Она притворилась плачущей от разлуки с больным отцом и закрыла лицо платком, чтобы слуги не смотрели на нее.

Так и шла она за свитой, скрывая лицо. Придворные не видели ее лица и не тревожили расспросами, они понимали ее горе. Они поверили, что это их настоящая госпожа, и почтительно отвели на корабль.

Наконец они прибыли во дворец. Принц, увидев мачехину дочь, длинноносую и безобразную, спросил у свиты:

— Что это за женщина? Я ее никогда не видел.

Тогда Наунчуна сказала, как учила ее мать:

— Благородный принц, неужели ты не узнаешь меня? Ведь я твоя жена, принцесса Наунмаун. Семь дней я ухаживала за больным отцом, который лежал в лихорадке, и так устала, что почернела, подурнела и в лице изменилась. Я много плакала и все утирала нос, вот он и вытянулся, загнулся, как рыболовный крючок. Я устала душой и телом, поэтому вид мой изменился. Я так тосковала по мужу и сыночку, что сгорбилась от горя, а теперь хоть отправляйся в могилу.

Так лгала принцу Наунчуна и заливалась притворными слезами. Принц не знал, верить или не верить словам женщины, но в конце концов принял ее как свою жену, принцессу Наунмаун.

Тем временем мачехина дочь велела принести себе ребенка, сказав, что очень соскучилась по нему. Она стала ласкать и обнимать его, делала вид, что кормит его грудью.

— Сыночек, — говорила она, — твоя мать так измучилась, что и видом изменилась; так истосковалась по сыночку, что и молоко у нее пропало, сыночек совсем забыл свою матушку.

Она делала все, чтобы принц поверил ей, и во всем подражала его бывшей жене.

А Наунмаун согласно закону кармы после смерти превратилась в маленькую птичку. Соскучившись по сыну, она прилетела в сад принца Чичо и запела нежным голоском:

Чичо, береги своего сыночка и ухаживай за ним.

Чичо, скоро зайдет солнце, и все окрасится в цвет крови.

Чичо, маленькая птичка тоскует по королевскому сыну.

Чичо, береги своего маленького сыночка.

Чичо, его кормят пустой грудью, поэтому он плачет.

Чичо, за грехи прежней жизни меня разлучили с любимым.

Чичо, я буду молиться, чтобы в будущей жизни соединиться с тобой.

Так пела птичка о своей тоске приятным нежным голосом.

Принц Чичо, услышав пение птички, очень удивился и стал внимательно прислушиваться. Птица все повторяла свою песню, и в душу принца закралась тревога. Эта птичка показалась ему очень диковинной.

«А вдруг, — подумал принц, — моя жена Наунмаун в доме отца попала в руки злодеев и ее там убили? Может быть, после смерти она превратилась в эту птичку? Почему женщина, которая объявила себя принцессой Наунмаун, ничуть на нее не похожа и безобразна? Может быть, я ошибаюсь? Может, это не моя жена? Надо поскорее все узнать!»

Так решил принц и отдал приказ, чтобы никто не смел причинять вреда маленькой птичке.

Теперь птичка каждый день прилетала во дворец и пела песню для Чичо. Ей не грозила никакая опасность, поэтому она стала совсем ручной. Чаще всего она летала вокруг колыбели маленького принца, прочищала ему глаза своим клювом, снимала с него одежду, когда он ложился спать, щебетала над ним колыбельную песенку. Частенько птичка влетала в покои принца и жаловалась ему на тяготы птичьей жизни.

Принц Чичо очень полюбил птичку. Он кормил ее из своих рук и ухаживал за ней, но, несмотря на это, птичка прилетала во дворец только посмотреть на сына. В определенный час она всегда возвращалась в лес.

Однажды мачехина дочь Наунчуна заметила странное поведение птички. Она догадалась, что это Наунмаун, убитая ею, после смерти стала птичкой.

Она боялась, что откроется обман, и убила птичку. Затем расцарапала лицо маленького принца своими длинными ногтями, так что на нежном личике ребенка появились глубокие раны.

Когда пришел принц, она сказала:

— Господин, птичка, которую ты так жалуешь, своим острым клювом изранила личико сына! Я рассердилась и убила ее.

И мнимая принцесса показала принцу лицо его сына, которое сама исцарапала своими ногтями.

«Быть этого не может!» — подумал принц и сильно разгневался на жену, но ничего не сказал и, взяв мертвую птичку, похоронил ее с высокими почестями. Смерть ее очень опечалила принца Чичо.

Перейти на страницу:

Похожие книги