— Мой государь, под лестницей и впрямь родились щенята. Всего их пять - три кобелька и две сучки!
Выслушав королеву, король спросил:
— А как они выглядят?
Но увы, на это королева ничего ответить не смогла.
Наконец настал черед четвертой королевы идти вниз. Король рассказал ей про щенков и велел пойти взглянуть на них. Когда же эта королева вернулась, то почтительно сообщила своему повелителю:
— Моя государь! У старой суки, что живет под лестницей нашего дворца, родились щенята. Их всего пять: три кобелька и две сучки!
Потом она описала все их особенности: у кого какая шерсть, у скольких щенков длинные хвосты, а у скольких - короткие, у скольких кривые лапы, а у скольких - прямые, у каких щенков красивые уши, а у каких - некрасивые. Все подметила эта королева и обо всей рассказала.
Испытав таким способом всех четырех своих жен, король вскоре после того отправился в поход против мятежников, что восстали на дальних окраинах. Он успешно подавил мятеж и возвращался домой. На полдороге ему повстречался какой-то путник. Король велел подозвать незнакомца, вручил ему четыре драгоценных камня, приказал поспешить в его столицу и продать драгоценности четырем королевам. Незнакомец исполнил волю короля. Каждая из королев купила у неизвестного торговце по одному драгоценному камню. Некоторое время спустя король вернулся победителем в свою столицу. Все четыре королевы явились к нему, показали драгоценные камни и стали хвастаться выгодной покупкой.
Но король неожиданно для них рассердился и стал их корить:
— Подозрительно мне все это! Таких камней ни на одном рынке не увидишь, ни у какого торговца не купишь! Сдается мне что у моих жен во время моего долгого отсутствия завелись любовники. От них и эти камни - подарки!
Услыхав такое, королевы сильно встревожились и перепугались. Одна, запинаясь от страха, стала объяснять королю:
— У меня никакого любовника нет. Как-то во дворец приходил один мужчина, продавал камни, вот я и купила. Только и всего. Заметила я, правда, что тот мужчина был темен лицом.
Вторая королева поддакнула первой:
— Правда, правда, государь! Она все верно говорит. А еще тот мужчина был высок ростом!
И третья королева подтвердила;
— Все именно так и было, государь! А еще мужчина, что продавал эти драгоценности, был толстый!
Наконец настал черед вмешаться и четвертой королеве. Она все подробно описала королю:
— Что говорили три королевы - все так! Был тут какой-то мужчина. Предлагал купить драгоценные камни. Мы и купили. Все это верно. Я его очень внимательно разглядела. Лицом он был темноват, выше среднего роста, с небольшими усами, кадык большой, глаза большие и выпуклые, нос длинный, густые брови, большие уши, шея длинновата, один из верхних зубов сломан, один мизинец на руке скрючен. Когда на других глядит, глаза раскрывает широко. На голове у него тюрбан из темной материи, рубашка белая, штаны синие. Уж я его хорошенько разглядела, даже одежду запомнила. А купила у него вот этот камень. Отдала за него сто серебряных монет!
И тут король сказал своим женам:
— Вот эта королева сметлива и догадлива, сразу видать! И память у нее завидная. Да и глазом небеса ее не обидели. Что увидит, все точно высмотрит и подробно запомнит. Того, кто вам продавал камни, описала точно. У нее настоящий государственный ум. Быть ей главной королевой Аггадевимахеси.
Сказал это король и тут же, не сходя с места, назвал четвертую жену главной королевой, а остальным женам велел ей подчиняться.
— Вот потому-то, - заключила свой рассказ Сунандари, - если мне сказано, что я — королева, то уж я не стану сидеть без дела, просто так. Пустая и легкая жизнь не для меня. Пусть вы говорите, что никогда не встречались со мною, да зато я на вас глядела внимательно и запомнила. Знаю и помню всякого - и большого чином, и малого. Кто как заслуживает, так с ним и обращаюсь! Достойного уважения - чту, достойного похвал - превозношу! Все помню, за всем слежу! Мой государь стыдил меня за то, что я взглянула на постороннего, прогневался и затаил обиду. Стоило ли на это обижаться? Достойно ль это государя? Вы все сановники, министры и брахманы, подумайте, решите и доложите государю!
Все, что поведала придворным Сунандари, все, что рассказывала в назидание, дошло и до ушей короля: он слышал все из внутренних покоев. А когда до него донеслись последние слова королевы, которыми она заключила свою притчу, гнев государя прошел. И Асакавинда понял свой промах. Однако безмерная его гордость не позволяла ему обратить все это в шутку. Он не спустился со своего ложа и не вышел в приемную залу, а погрузился в томительное размышление.
Вот так и бывает со всяким, кто не может совладать со своею гордыней: он принужден страдать молча...
199. Сказка о двух ворах
Перевод Ю. Осипова