Читаем Сказки народов Бирмы полностью

— Друг Пхаталун! Гляжу я, как ты живешь, и жалко мне тебя: уж очень ты беден. Хочу тебе помочь. Через три дня я поеду торговать в чужие края. Не хочешь ли поехать вместе со мной? А потом мы с тобой поделим барыши.

Когда Пхаталун услышал это, он сказал:

— Почтенный Пхатакайн! Честно говоря, у меня нет денег. Сдается мне, что ты хочешь посмеяться надо мною, когда говоришь, что мы поделим барыши.

— Отчего ты не веришь мне! — удивился Пхатакайн. — Мне ведь и вправду тебя жаль. Я не могу больше видеть, как ты бедствуешь, и хочу тебе помочь.

Пхаталун был человеком простым и доверчивым и согласился ехать вместе с Пхатакайном.

Через три дня Пхатакайн и Пхаталун сели на корабль, груженный товарами, и отбыли в чужие края.

Скоро корабль вышел в открытое море, и Пхатакайн решил, что приспело время погубить Пхаталуна. Но просто убить Пхаталуна он боялся, а потому замыслил коварный план. Он перестал разговаривать с односельчанином, а главное — не стал больше кормить Пхаталуна и матросам запретил давать ему еду.

В первый день Пхаталун подумал, что его просто забыли пригласить к обеду. Но потом, когда увидел, что Пхатакайн ест один, а его не зовет, Пхаталун пошел к нему и попросил поесть.

Тут Пхатакайн и говорит ему:

— Друг Пхаталун! Этот корабль — моя собственность. И не только корабль, но и все товары, и все люди. Здесь все подвластно мне. Твоего же на этом корабле ничего нет. Я пригласил тебя с собой из любезности, а ты рад попользоваться, чужим поживиться. Согласился — что напросился! Наш путь далек, еду приходится беречь. Ты же здесь лишний, и кормить тебя я не могу.

Поразмыслив, простодушный Пхаталун решил, что Пхатакайн прав и что он сам был виноват, раз согласился. «Видно, я много грешил в прошлом, вот и поддался соблазну!» — подумал он.

Два дня он терпел, но на третий так проголодался, что уже не мог больше сдержать себя. Он пошел к Пхатакайну и сказал ему:

— Друг Пхатакайн! Люди из чувства жалости кормят даже зверей. Неужели ты допустишь, чтобы я умер с голоду?

На это Пхатакайн ему ответил так:

— Друг Пхаталун! Мне нет дела до твоей жизни и смерти. Если я стану тебя кормить, то у меня раньше времени кончатся припасы. Тогда мне не доплыть до места. Один раз я все же тебя накормлю. Но не просто так, а при одном условии: если ты согласишься лишиться одного глаза.

Очень опечалился Пхаталун, да уж чересчур жестоко мучил его голод. Вот он и решился на страшную муку.

И тогда Пхатакайн вырвал у него один глаз. От боли Пхаталун потерял сознание. А когда очнулся, то рядом с собой увидел Пхатакайна. Тот держал чашку с вкусной едой.

С жадностью набросился Пхаталун на еду. Он не ел много дней и сперва не мог даже проглотить пищу: в горле у него стоял ком. Постепенно боль в горле прошла, и Пхаталун насытился, зато вдруг почувствовал, как жжет в пустой глазнице.

Прошло еще три дня. Боль в глазнице утихла, но Пхаталун вновь стал мучиться от голода и жажды.

И опять он пошел к Пхатакайну и попросил накормить его. Но Пхатакайн сказал, что накормит его, если Пхаталун отдаст и второй глаз. Пхаталун не мог больше мучиться от голода и согласился.

Так Пхаталун лишился обоих глаз и уже ничего больше не видел. Он подумал, что лучше умереть на каком-нибудь пустынном острове, чем страдать от голода на корабле, и сказал Пхатакайну:

— Друг Пхатакайн! Я стал слепым, и тебе незачем держать меня на корабле. Оставь меня лучше на каком-нибудь острове.

Пхатакайн с радостью согласился и высадил Пхаталуна на пустынном островке посреди океана.

На острове Пхаталун долго мучился от жары, голода и боли в глазницах. Потом он потерял сознание.

А в это время нат — властелин моря заметил на далеком островке несчастного Пхаталуна и послал к нему трех своих младших натов, чтобы те узнали: может, этот человек достоин помощи?

Один нат был Аничча, другой — Дуккха, а третий — Анатта[129].

— Велите этому человеку назвать ваши имена, — наказал им король. — Если он назовет их правильно, помогите ему. Если же ошибется — пусть погибает!

Наты спустились на остров, обратились в трех черных собак и подошли к Пхаталуну.

Нат по имени Аничча сел у ног Пхаталуна, нат Дуккха — за его спиной, а нат Анатта сел подле головы. Затем нат Аничча потянул Пхаталуна за ногу. Умирающий Пхаталун вспомнил три истины великою Будды и собаку, ухватившую его за ногу, назвал Аниччей. Когда нат Дуккха ткнулся носом в спину Пхаталуна, тот прошептал: «Дуккха». И наконец, как только нат Анатта лизнул Пхаталуна в голову, несчастный со вздохом оказал: «Анатта».

После этого черные собаки мгновенно превратились снова в натов. Своей чудесной властью они исцелили несчастного: он прозрел, окреп и позабыл все свои муки.

Тогда наты сказали:

— Нас послал к тебе наш государь — властитель моря. Мы исцелили тебя, а теперь перенесем в твою родную деревню.

Не успел Пхаталун и глазом моргнуть, как очутился у себя дома. Тут наты дали ему семена тыквы и сказали:

— Пойди на поле и кинь эти семена в землю. Когда тыквы созреют, ты станешь богат.

Проговорив все это, наты исчезли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и мифы народов Востока

Похожие книги

Древний Египет и Месопотамия
Древний Египет и Месопотамия

Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты.В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии.Комментарии: И. Рак, А. Немировский.Художник И. Е. Сайко.

Александр Иосифович Немировский , Иван Вадимович Рак , Людмила Станиславовна Ильинская

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги