Крисчен
:Мотт
: Постойте, Крисчен. Мы еще не закончили.Крисчен
:Мотт
: У вас прямо-таки привычка задавать прямолинейные вопросы.Крисчен
: Я же должен прийти к какому-то положительному выводу. Вот и все объяснение.Мотт
: Ваши слова не звучат как слова лжеца и обманщика. Мне только хотелось бы узнать, почему вы стоите. В ногах правды нет. Садитесь, пожалуйста. Я не хотел оскорблять ваши чувства, но мне кажется, что вы, зная наверняка, что выглядите милым и невинным человеком, злоупотребляете нашим доверием и держитесь крайне заносчиво в общении с людьми. К вашему сведению, я давно подметил, что вы стараетесь меня надуть. Ну хотя бы с помощью этой вашей елейной фразочки о дружбе двух людей. Да-да. Я учуял ваши истинные намерения еще на вечеринке у моего сына. Сейчас я вижу, что там вы успели хорошо изучить мои слабые места. К вашему великому сожалению, мне удалось случайно подслушать ваши нелестные слова о моем домеКрисчен
: Что вас заставляет так скверно думать обо мне?..Хоу
: Стив, я не встречал человека более чистосердечного, чем Крисчен.Мотт
: Ты, наверное, полагаешь, Ховард, что этот тип — самый чистосердечный человек на свете, потому что он не стесняется говорить всем в лицо, что он лжец и обманщик! А также потому, что он обливался потом в своем вонючем похоронном бюро, стараясь отправить людей на тот свет! И надо же, с помощью бодрой музыки он умудрился выдавить из-под себя пару изречений! Ховард, не будь наивным, милый мой. Этот проходимец готов хоть всю ночь напролет изумлять твое воображение еще и не такими лозунгами. И один будет лучше другого!Хоу
: В таком случае, Стив, мне очень горько, что ты так легкомысленно пренебрегаешь уникальным даром.Мотт
: Все потому, Ховард, что я хорошо знаю этого негодяя.Хоу
: Но почему же ты, Стив, ничего не сказал мне?Мотт
: И вы не изумлены всем этим, Крисчен?Хоу
: А я думал, Стив, что ты только сегодня познакомился с Крисченом.Крисчен
: Что бы вы ни сказали обо мне сейчас, мистер Мотт, я чувствую, что мне действительно лучше уйти.Мотт
: Хотите поскорее смыться, чтобы поносить нас за нашей же спиной? Будете всем рассказывать, какие мы тут зажравшиеся говнюки?!Крисчен
: Какое вы имеете право говорить мне подобные вещи, мистер Мотт? Вы, видимо, полагаете, что мне нечем защититься?Мотт
: О! Да вы мне угрожаете?!Крисчен
: Я не угрожаю вам.Хоу
: Да объясните же мне все, наконец.Мотт
: Вы наверняка думаете, что если вы начнете нападать на меня, то я побоюсь заговорить вслух о вашем прошлом?!! То, что случилось между вами и вашей женой, — это ваше личное дело…Крисчен
: Спасибо за одолжение.Мотт
: Но чем вы занимались там, где я сам…Хоу
: Стив, оказывается, в этой истории есть и светлая сторона. Я и не знал, что Крисчен женат.Мотт
: Он не женат.Хоу
: Почему же ты заговорил о его жене?Мотт
: Ее уже нет.Хоу
: Ты хочешь сказать, что она умерла?Мотт
: Вот поэтому Крисчен и устроился работать в похоронное бюро.Хоу
: Прости, Стив, но это выше моего понимания.Крисчен
: Все очень просто, мистер Хоу, — мистер Мотт не хочет иметь дела с кладбищенскими ворами и извращенцами.Мотт
: Ну хватит, достаточно.Крисчен
: Я пришел сюда с искренним намерением получить хорошую работу и зарабатывать хорошие деньги.Мотт
: У меня хватит мужества еще раз сказать вам прямо в лицо, что я насквозь чую всю вашу подлую натуру и жалею, что и так позволил вам слишком долго находиться в этом помещении и выматывать мою душу до сих пор.Крисчен
:Мотт
: Чтоб я еще раз когда-нибудь связался с этими британцами!Хоу
: У нас все же есть еще шанс спасти ситуацию. Я думаю, что, несмотря на те жуткие вещи, которые вы тут друг другу наговорили, все мы, в конечном счете, неплохие люди — давайте смотреть на вещи трезво. Все-таки из этой истории мы можем извлечь нечто конструктивное для себя, чтобы, наконец…Мотт
: …чтобы, наконец, прекратить все эти твои слюнявые нежности, Ховард.Хоу
: Со мной еще никто не разговаривал здесь в таком тоне, ни разу за три года моей службы.