– Молодец, – неожиданно похвалил Рональд, который уже снова сидел ровно и поправлял манжеты. – Здешний купол обладает мощным пьянящим действием. Король приказал добавить его, чтобы слуги и гости выбалтывали свои секреты. Особенно трудно справиться с ним новичкам, которые не знают о нем, но ты не поддалась.
– О да, – поддержал Альберт. – Я в первый раз, когда под него въехал, такое нес! Вспомнить стыдно. Хвала Хранительнице, было это очень давно и можно было сослаться на то, что я еще ребенок.
Карета остановилась у парадного крыльца. Полированные до блеска каменные ступеньки сверкали инкрустированными камнями, резные перила расцветали пышными лилиями, обвитыми позолоченной виноградной лозой. Дворец уходил высоко вверх, и каждый его сантиметр был произведением искусства, запечатлившим на столетия высокое мастерство строителей.
– Ты останешься здесь, – дал герцог команду Альберту, вырывая меня из восторженного любования.
– Сейчас, разбежался. Я сам решу, что мне делать, – нагло ответил кот.
– Ты останешься в карете, чтобы не навлечь беду на себя, меня и твою невесту, – повторил герцог, строго глядя на кота.
– На кого? – не поняла я. Они оба странно посмотрели на меня. Уточнять никто не стал.
Рональд захлопнул дверцы, и поднимаясь по лестнице мы слышали, как Альберт что-то неразборчиво ворчит из увозящей его к конюшням кареты. Я была уверена, что он ни секунды не намеревался слушаться брата. Мельком я взглянула на Рональда, у него тоже не было иллюзий по этому поводу.
К моему ужасу, король сразу согласился нас принять. В глубине души у меня еще теплилась надежда, что он передумает, мы спокойно вернемся домой, добрейший король забудет о нас, и мы будем жить долго и счастливо, но – не повезло. Пока королевский дворецкий вел нас по коридорам, герцог подставил мне свой локоть и шепнул тихо:
– Возьми меня под руку и не волнуйся, все будет хорошо. Ты молодец.
Я послушно обхватила его локоть. Второй раз мы стояли с ним так близко, и теперь он совсем не казался страшным. От него маняще пахло чем-то незнакомым, и я даже на секунду зажмурилась, втягивая немного шершавый запах. Он опьянял даже больше, чем королевский купол, хотелось, чтобы им пропахли волосы, одежда, каждая вещь. Усилием воли я заставила себя собраться и вспомнить походку номер двенадцать «лебедь на волнах». Я плавно зашагала рядом с герцогом, стараясь больше не думать о его запахе.
Во дворце короля было много женщин, и все они были очень красивы и нарядны. «Лебедь на волнах» была самой популярной из походок, которые здесь использовались. На герцога Страха они смотрели с каким-то непривычным равнодушием, а вот я у них вызывала бурю эмоций. Это было странно и неприятно одновременно. Я споткнулась.
– Не обращай на них внимания, – посоветовал Рональд.
– Почему они меня так все ненавидят? – шепотом спросила я.
– Наш король очень любит симпатичных свеженьких девушек вроде тебя. Когда такая появляется – все остальные отходят на второй план, вот они и бесятся.
Проклятые залы с разодетыми красотками, казалось, никогда не закончатся. Дворец короля был куда больше замка герцогов. Наконец мы пришли к приемным покоям «добрейшего» Альвадо, лакей распахнул дверь, и мы вошли в богатый зал с каминами и яркими гобеленами по стенам. На троне, вырезанном из цельной кости, сидел развалившись коротенький, толстый, лысеющий старикашка, с очень широкой улыбкой, которая непостижимым образом сразу к себе располагала. Мне самой захотелось улыбаться, волнение пропало, сменившись доверием к веселому добродушному толстяку. Огромный зал был пуст. Кроме нас и пары стражей, стоящих по бокам от трона, в нем никого не было.
– Рональд, дружище, – дружелюбно раскрыл широкие объятья король и вскочил к Рональду на встречу. – Давно не заглядывал!
Рональд внутренне напрягся. Его тревога стерла мое первое очарование от встречи, мгновенно напомнив, что Альвадо не так прост, как хочет казаться.
– Много дел, ваше величество, – учтиво поклонился Рональд, и я последовала его примеру.
Король подошел совсем близко и, к моему ужасу, переключил внимание на меня.
– А кто это с тобой? Какая хорошенькая! Не видел раньше, – претворился Альвадо, что не знал обо мне.
– Моя… подруга, ваше величество, – снова поклонился Рональд.