Читаем Сказки Повелителя времени полностью

– У тебя есть законы и правила. Я это уважаю. Очевидно, ты человек чести. Я уважаю и это.

– И все же ты силой врываешься на мой совет и предъявляешь мне требования, – возразил Гальфур. – Не вижу тут никакого уважения. И чести тебе такие поступки не делают.

Воин постоял молча, потом ответил:

– В интересах чести я подчинюсь твоим правилам.

– И согласишься на собственную казнь? – спросил один из рыцарей.

Воин повернулся к нему лицом:

– Если того требует честь, я соглашусь принять удар по любой части моего тела от любого из присутствующих здесь.

Изумленный ропот прокатился по залу.

– Значит, ты умрешь, – сказал король Гальфур воину.

– Может быть, – согласился тот. Поднял руку в латной перчатке и указал ею прямо на короля. Перчатка больше походила на зажим. – Но если я останусь в живых, то ты обязуешься предоставить мне всю помощь, какую я потребую.

Гальфур встретил его замаскированный взгляд.

– Хорошо.

Король был уверен, что ему не придется выполнять это обещание. Ведь не пройдет и нескольких мгновений, как нахальный воин будет мертв.

– И еще, – продолжал воин, – тот из твоих рыцарей, кто нанесет мне удар, должен будет ровно через месяц явиться ко мне и претерпеть такой же удар от меня.

– Как пожелаешь, – ответил король. – Готовься же, Зеленый рыцарь.

Ни у кого не было ни малейших сомнений в том, кто будет избран нанести удар зеленому воину, чтобы наказать его за наглость. Сильнейшим и храбрейшим рыцарем королевства был Сиргвейн. Настоящий гигант, о нем говорили, что одним взмахом своего меча он может повалить дерево. Дерево не дерево, но разрубить с одного удара даже самый крепкий панцирь, а заодно и отправить на тот свет его несчастного обладателя он действительно мог, что не раз доказывал в битвах.

По знаку короля Гальфура Сиргвейн встал и вышел на середину зала, лицом к лицу с рыцарем. Несмотря на то что Сиргвейн был одним из самых высоких мужчин в королевстве, неведомому воину он едва достигал до плеча.

Он потянул из ножен свой меч, и острый, словно бритва, до блеска отполированный клинок вспыхнул в солнечных лучах, которые лились сквозь стрельчатые окна. Сиргвейн держал его за рукоять обеими руками; меч весил столько, что мало кто в королевстве мог его хотя бы поднять, а Сиргвейн замахнулся им легко, словно перышком.

– Готовься встретить свою судьбу, – сказал он зеленому воину. – Рок настигает всякого, кто осмелится бросить вызов королю Гальфуру.

– Бей, если готов, – прошипел Зеленый рыцарь в ответ.

Сиргвейн мечом описал у себя над головой широкую дугу и обрушил его на противника; лезвие ударилось в переднюю часть его торса. Король Гальфур и члены его совета уже знали, что сейчас будет: меч Сиргвейна расколет нагрудный панцирь наглеца пополам и войдет в тело под ним. Зеленый воин рухнет на пол, и на каменные плиты большого зала хлынет его кровь.

Но ничего подобного не случилось.

Наоборот, когда громадный меч Сиргвейна коснулся панциря чужеземца, его лезвие просто скатилось по нему, как вода скатывается по перьям гуся или утки. Сам Сиргвейн с трудом сохранил равновесие, когда его верный меч внезапно изменил траекторию движения. Не веря своим глазам, он посмотрел сначала на меч, потом на рыцаря. На странном зеленом панцире не было ни царапины.

Все, кто был в зале, потрясенно молчали.

Тогда заговорил Зеленый рыцарь.

– Собери людей и материалы, которые мне нужны, – сказал он королю.

Гальфур кивнул.

– Таков наш договор, – сказал он, сдерживаясь изо всех сил, чтобы ничем не выдать овладевшую им тревогу, отчего его голос прозвучал несколько напряженно. И кивнул на человека, который сидел рядом с ним. – Объясните лорду Грантиту, чего и сколько вам нужно, он все устроит.

Но Зеленый рыцарь повернулся к Сиргвейну, который смущенно убирал в ножны свой меч.

– Лорд Грантит получит мои распоряжения касательно храма, – сказал он. – А тебя я жду ровно через один месяц, чтобы исполнить вторую часть нашего договора.

Сиргвейн ничего не ответил. Медленно он прошел к своему креслу и сел, в голове у него шумело. Он не мог поверить в то, что его меч, доселе никогда его не подводивший, вдруг дал такую промашку. Рыцарь был так погружен в свои мысли, что даже не заметил, как зеленый воин вышел из зала вместе с лордом Грантитом.

Король Гальфур объявил собрание совета на сегодня закрытым. Все лорды и рыцари вышли, лишь Сиргвейн остался сидеть: его глаза были устремлены на противоположную стену, но видел он не ее – перед его внутренним взором раз за разом скользил по зеленому панцирю его собственный меч.

На следующий день Гальфур призвал к себе Сиргвейна. Тот вошел и сразу опустился на колени перед троном, покуда король не повелел ему встать.

– Этот воин не похож ни на одного рыцаря, виденного нами доселе, – начал король Гальфур. – Я дал ему материалы и людей для починки его храма. Он пообещал, что люди вернутся ко мне целыми и невредимыми, как только работа будет завершена. Но, как тебе известно, в наш уговор входило кое-что еще.

– Да, ваше величество, – сказал Сиргвейн. Голос его прозвучал напряженно.

Король наклонился к нему со своего трона.

Перейти на страницу:

Все книги серии Доктор Кто

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме