Читаем Сказки Сирены полностью

Но однажды в селение, где жили зулус и зулуска, забрёл итальянский миссионер. Он хотел склонить тёмных зулусов к христианской вере. А, чтобы привлечь недоверчивых зулусов на свою сторону, начал рассказывать зулусским ребятишкам сказки. И вот как-то раз он рассказал сказку о Пиноккио – деревянном мальчишке с длинным носом. Мы его знаем под именем… Как?.. Правильно, детки, Буратино! Услышала эту сказку и старая бездетная старуха. И загорелась идеей и себе заиметь такого деревянного ребёнка. И вот пристала она к мужу: "Вытеши да вытеши мне деревянную куклу!" Старик и пальцем у виска крутил, и ругал старуху – ничего не помогло. Пилила она мужа день-деньской:

– Ах ты, старый зулусский бездельник! Лень тебе взять в руки топор, пойти в Священную эбеновую рощу, срубить сук и вытесать своей жене деревянную куклу! Да чтоб тебя гиены сожрали! Да чтоб тебя крокодил проглотил! Да чтоб тебе слон наступил на любимый мозоль!

И так это надоело старику слушать, что не выдержал он, взял топор, пошёл в Священную эбеновую рощу, срубил сук и выстрогал жене деревянную ляльку, похожую на младенца. Как гласит древняя зулусская пословица: "Если женщина чего захочет, легче ей это дать, чем отказать".

Обрадовалась старуха, замотала ляльку в цветастую тряпицу, уложила в колыбельку и начала укачивать, словно настоящего младенца. Качает и песенку поёт:

– Люли-люли, бубусик, расти славный бутузик, сделал тебя дедусик, старухе на забаву, себе на славу!

Качала так до самой ночи, пока спать не легли.

Утром старики проснулись, смотрят, а в колыбельке лежит настоящий живой ребёнок! Они так обрадовались, что тут же закатили пир на весь зулусский мир! Нарекли это эбеновое чудо Бубусик-Зулусик. Бубусик по-зулусски означает «деревяшка».

Вот рос-рос Бубусик-Зулусик и вырос большим и добрым мальчиком. Когда стал уже совсем большим, пришёл к отцу-старику и говорит:

– Отец, сделай мне лодочку из золотого тростника и весло из акации, я буду рыбу ловить и вас, на старости лет, кормить.

Старик сделал ему лодочку и весло, отнёс на речку, сел Бубусик-Зулусик в лодочку и поплыл. Ловит рыбку и старикам отдаёт. Они кушают и радуются, что есть теперь у них такой хороший заботливый сынок. Целыми днями плавает Бубусик-Зулусик в своей лодочке, на берег почти не выходит, а старуха носит ему еду. Он приплывёт, покушает, и опять в свою лодочку. Старуха ему говорит:

– Будь осторожен, сынок, в наших краях водится Вредная Злая Гиена, она любит деток красть, и ест их! Как услышишь мой голос – плыви к берегу, а чужой услышишь – уплывай подальше.

– Хорошо, мама, – пообещал Бубусик-Зулусик.

Вот старуха подоила корову, проковыряла у неё вену на шее, смешала молоко с кровью и несёт это сыночку. Стала на берегу и поёт:

– Бубусику-Зулусику, плыви-плыви до берега! Твоя мама пришла, кровь с молоком принесла!

Надо вам сказать, милые детки, что у зулусов это самое любимое блюдо. Странное, конечно, но, как говорится, на вкус и цвет товарища нет. Например, французы любят жареные лягушачьи лапки, а в Таиланде едят разных сверчков-червячков.

Услышал Бубусик-Зулусик голос матери, ударил веслом по воде и запел:

– Ближе, ближе к берегу, лодочка, плыви! Матушка родная принесла крови! – Любят зулусы попеть при каждом удобном случае.

Приплыл, наелся, напился, и поплыл снова рыбку ловить. И так каждый день.

Прознала Вредная Злая Гиена про Бубусика-Зулусика, и захотела его поймать и съесть. Пришла на берег речки и запела хриплым голосом:

– Бубусику-Зулусику, плыви-плыви до берега! Твоя мама пришла, кровь с молоком принесла!

Услышал Бубусик-Зулусик незнакомый голос, ударил веслом по воде и запел:

– Дальше, дальше по воде лодочка плыви! Голосок не матушки, сильно он хрипит!

И уплыл далеко-далеко. Гиена постояла-постояла на берегу, да и поплелась домой, давясь слюной.

Так продолжалось несколько дней. Бубусик-Зулусик слышал материн голос, приплывал, кушал, отдавал улов и вновь уплывал. А если слышал гиенин голос, плыл прочь.

Видит Вредная Злая Гиена, что так ей не поймать Бубусика-Зулусика, побежала к шаману в Священную эбеновую рощу и говорит:

– Сделай мне голос, как у матери Бубусика-Зулусика! Я хочу его съесть!

А шаман злился на отца Бубусика-Зулусика за то, что тот без спросу срубил ветку в Священной эбеновой роще. Поколдовал, пошаманил, и сделал Вредной Злой Гиене голосок нежный и приятный, как у матери Бубусика-Зулусика. Обрадовалась гиена и побежала к реке. Стала на берегу и поёт:

– Бубусику-Зулусику, плыви-плыви до берега! Твоя мама пришла, кровь с молоком принесла!

Услышал Бубусик-Зулусик голос матери, ударил веслом по воде и запел:

– Ближе, ближе к берегу, лодочка, плыви! Матушка родная принесла крови!

Приплыл к берегу, а Вредная Злая Гиена из кустов выскочила, схватила бедного Бубусика-Зулусика и побежала к своей норе.

Прибежала домой, вручила Бубусика-Зулусика дочери Гиене Грозе Бушмена и говорит:

– Зажарь этого мальчишку на костре, а я побегу к сёстрам-гиенам, позову их на пир.

Разожгла Гиена Гроза Бушмена большой костёр, взяла вертел и говорит:

– Лезь на него, я тебя жарить буду!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Дегустатор
Дегустатор

«Это — книга о вине, а потом уже всё остальное: роман про любовь, детектив и прочее» — говорит о своем новом романе востоковед, путешественник и писатель Дмитрий Косырев, создавший за несколько лет литературную легенду под именем «Мастер Чэнь».«Дегустатор» — первый роман «самого иностранного российского автора», действие которого происходит в наши дни, и это первая книга Мастера Чэня, события которой разворачиваются в Европе и России. В одном только Косырев остается верен себе: доскональное изучение всего, о чем он пишет.В старинном замке Германии отравлен винный дегустатор. Его коллега — винный аналитик Сергей Рокотов — оказывается вовлеченным в расследование этого немыслимого убийства. Что это: старинное проклятье или попытка срывов важных политических переговоров? Найти разгадку для Рокотова, в биографии которого и так немало тайн, — не только дело чести, но и вопрос личного характера…

Мастер Чэнь

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза