Читаем Сказки старого дома 3 полностью

— Да нет, нас с Сержем не предупреждали, чтобы мы помалкивали. Но и то, что нам пришлось предпринять в подробностях тоже не для всех ушей. Даже королевских. Вы же слышали, Пауль, на совещании, что мы были намерены обнаружить злодеев не со стороны местных морей, а оттуда, откуда пираты приходят. Это далеко и без некоторого волшебства туда, бывает, трудно попасть.

— Это-то я слышал и понимаю.

— Нам всё же удалось найти пиратов, уничтожить их и закрыть проход из опасных вод в ваши моря. Не вдвоём, конечно. В этом участвовало много людей, и там, далеко было много пальбы, но мы одержали верх. Вот, в общем-то, и всё. А уж как нам с Сержем удалось найти стоянку злодеев, то это уж наш секрет. Пусть он секретом и останется.

— Понятно. Беда предотвращена, а кем так и осталось неизвестным. А ведь среди моряков начали ходить легенды по этому поводу. Ведь никто и не знает, как пропажи судов начались и почему вдруг прекратились. А ведь они были и очень всех беспокоили. Правительства объявили о безопасности морей и больше ничего.

Разговор прервал решительный стук в дверь салона.

— Капитан, прямо по курсу полузатопленное судно! — доложил вахтенный.

Мы поспешили наверх. В самом деле, какое-то довольно большое судно с рваными парусами виднеется милях в трёх впереди. Помощник капитана уже распорядился сбавить паруса, и мы осторожно приближаемся к безжизненной посудине. Кабельтовых в двух, сбросив все паруса, "Эмилия" замирает и начинает дрейфовать по ветру и течению вместе с обломками когда-то вполне внушительного торгового судна. Вниз идёт шлюпка и Жанна вслед за гребцами сама, как заправский матрос соскальзывает в неё по канату впереди нас с Виком. Берг же уже там и помогает ей сохранить равновесие в раскачивающейся лодке.

Проходим от носа вдоль борта полузатопленный, сильно осевший на корму корабль. Бушприт украшен шикарной женщиной, вырезанной из дерева. В бортах, и в высокой кормовой надстройке дыры от ядер. Повреждения не такие уж давние. Изломы древесины слегка потемнели, но не почернели.

— Почему-то не утонуло после нападения пиратов, — недоумевает Вик. — Если мне память не изменяет, то после них обычно не находили ничего.

Шлюпка огибает развалины с кормы. Почти у самой воды буквы названия судна: "Весёлая Роза".

— "Роза" пропала где-то с год или чуть больше назад, — говорит Берг. — Она из Альгамары. Обычно перевозила масло. Трюм приспособлен под глиняные сосуды и стеклянные бутыли. Поднимемся на борт?

Наверху стало понятно, почему "Весёлая Роза" не утонула. Обуглена часть палубы и люк кормового трюма. Но огонь как-то дальше не пошёл. Вероятно, пираты запалили масло внутри судна и уплыли, не став дожидаться погружения судна. А вода через пробитый борт затопила трюм, не дав огню разгореться внутри. Вытекшее же наверх горящее масло захлестнули волны через осевшую палубу.

Несколько скелетов в обветшавшей от солёной воды и солнца матросской одежде, так и лежат на палубе в разных местах, пугая жмущуюся к Вику Жанну. В доступных внутренних помещениях скелетов нет. Носовой трюм пуст, а в капитанской каюте всё разбито и разломано. Судового журнала нет. Карт тоже.

— Вик, а из пиратов точно никто не спасся? — тихо спросил Берг.

— Никто.

— Это вы хорошо сделали, что никто, — помолчал и, вздохнув, добавил: — Нужно бы затопить судно.

Матросы нашли где-то несколько топоров и прорубили днище в носовом трюме. Оба капитана стояли во весь рост в шлюпке, пока корабль уходил в воду. Сначала "Весёлая Роза", медленно опуская нос с шикарной деревянной женщиной, встала ровно. Так почти ровно и погрузилась в пучину. Верхушки мачт несколько задержались на поверхности среди клокочущих пузырей выдавливаемого водой воздуха. Но и они скоро скрылись под водой.

— Ну, ну, ты что? Не надо так, — утешает Вик всплакнувшую Жанну. — Они теперь упокоились, как и подобает морякам.

Берг занёс в судовой журнал место встречи с "Весёлой Розой", а "Эмилия" расправила паруса и двинулась дальше в свой скучный и однообразный путь.

*

— У меня такое ощущение, что "Весёлая Роза" кружила вокруг архипелага Малагра, как кружит где-то и невидимый нам железный остров, — с досадой произнёс Вик за ужином где-то дня через два. — Только кружила недавно и на неё ещё никто не наткнулся. Это подтверждает догадку о течениях, но ничего не подсказывает о местонахождении железного острова. Где его только черти носят! Шансы найти уже пошли на убыль. Пауль, не могли мы его пропустить?

— Даже и мысли такой не допускаю. Команда на "Эмилии" отличная, а наблюдателей всегда не меньше шести день и ночь. Не могут все сразу проглядеть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика