Читаем Сказки темного города. Паутина 2. Мертвый волк полностью

– Играешь? – спустя какое-то время проговорил мужчина, повернувшись и смерив меня пристальным взглядом.

– Я? – моему удивлению не было предела, когда услышала этот вопрос. – Немного.

– Садись, – он кивнул на стул напротив него и, когда я неуверенно села, проговорил. – Лия, Марк, оставьте нас.

Фэйри удивленно моргнула, его же друг молча встал из-за стола и подал ей руку. Когда мы остались с ним за столом одни, он проговорил стальным тоном:

– Ты эмпат?

Я испуганно распахнула глаза, едва только услышала это. Проглотив комок в горле, ответила осторожно:

– Да. Откуда узнали?

– Удавить тебя хотел, пока шел к роялю. Но когда встал рядом, словно волна сошла. Такое влияние только эмпату под силу. Была одна ведьма на службе у Варада, помогала нам в легионе слаживать со своей темной стороной, когда она уж совсем нас накрывала. Она была эмпат. Поэтому сразу понял.

– Ясно, – тихо ответила я, наблюдая за тем, как он ловко тасует карты. – Но я слабый эмпат. То, что произошло, это так, единичный случай. Непроизвольная реакция моей магии на угрозу.

– Все равно неплохо, – повел он бровью, сдавая карты. – Откуда знаешь песню?

– Я не хотела. Клянусь! Просто зла была, поэтому и сыграла. Не думала, что так среагируют все! – умоляющим голосом проговорила я.

– Опять уходишь от ответа, – сверкнул он графитом своих глаз на меня и вновь перевел взгляд на карты. – Ты же не здешняя, как то сказала Ралиса. Откуда тогда ты можешь знать песню местного ковена?

– Я..

– Не лги, сразу предупреждаю, – ровным тоном проговорил он. – Местная? Если да, то как сюда попала, да еще и прямиком в ад?

– Все так, как и сказала мадам Ралиса, – проговорила я, борясь с желанием рассказать ему все и со страхом того, если он не захочет помогать, то тогда наши с Мари головы точно лягут на плаху. – Моя мачеха была из этого ковена. Поэтому мы и хотели обосноваться здесь. У нее была тетрадка старая такая с нотами, вот по ней я и выучила эту песню, – чувствуя, что лицо заливает жаром от этой на ходу выдуманной лжи, я взяла со стола бокал вина и сделала судорожный глоток, затем быстро поставив его обратно, едва не пролив напиток на стол.

Мужчина проследил за моей неловкостью и сузил глаза, переведя на меня взгляд. Не поверил ни единому слову. Я это прям кожей почувствовала. Не поверил, но вида не подал.

– Хорошо играла, – после нескольких минут молчания, в течение которых мы лишь обменивались ходами в картах, проговорил он. – Так играть на рояле, как ты играла сейчас, может только девушка из благородной семьи, в воспитание которой вкладывали уйму времени и средств.

– Д…да обыкновенно играла, – проглотив комок в горле, тихо ответила я, чувствуя, что даже руки мои начинают едва уловимо подрагивать от перенапряжения.

– Не скажи, – он пристально посмотрел на меня. – И, кроме того, есть в тебе что-то, что характерно для здешних жителей, даже несмотря на то, что ты мало похожа на них. Манера держаться, акцент не слышен абсолютно. Приезжих сразу выделяет это. И так странно…ты мне очень напоминаешь одну особу, которую я некогда имел несчастье знать. Эта особа была из соседнего ковена.

– Может типаж просто один, – буркнула я, пожав плечами. – А что до акцента. Говорю же, мачеха из здешних мест была. Вот и научила меня всему, – я зло зыркнула на него и бросила на стол карту. – Будь я здешняя, да еще из благородной семьи, неужели бы за меня никто не вступился? Неужели бы эта гадина Ралиса посмела бы удерживать меня здесь? Да и я здесь разнесла бы все, знай, что родные совсем рядом. Сидела бы я вот в борделе за одним столиком с мужчиной, теплись во мне надежда, что за мной придут? Да ни за что в жизни! У меня никого не осталось, вот поэтому я здесь. Умирать ведь не хочется, – солгала, мысленно прося прощение высшие силы за такие слова.

– Ясно, – медленно протянул он, сделав последний ход, оставив меня в проигрыше. Затем встал из-за стола и кивнул мадам Ралисе, которая стояла в стороне, готовая по первому его зову подбежать, словно собачонка. Когда она подошла к нам и слащаво улыбнулась, блеснув белоснежной улыбкой, мужчина проговорил, мельком бросив на меня взгляд: – Девчонка хорошее приобретение. Сколько стоит, чтобы ее никто не мог у тебя купить? Пока я не дам добро на это.

– Ваша светлость! Какие деньги! Вашего требования более чем достаточно, – мадам Ралиса испуганно захлопала ресницами и склонила голову, присев в реверансе.

– Мой поверенный привезет деньги, – не обратил он внимание на ее слова. – Приготовь завтра персональную комнату. И пусть обслуживает она, – кивнул на меня и направился к стоящей в стороне Лие, которая нервно обмахивалась вычурным веером, пристально наблюдая за происходящим.

Когда он и фэйри поднялись по резной лестнице, ведущей явно на этаж, где располагались комнаты для любовных игрищ, мадам Ралиса посмотрела на меня настороженным взглядом и проговорила почти шепотом:

Перейти на страницу:

Похожие книги