Читаем Сказки тетушки Олеси. Выпуск 4 полностью

Many-many years ago, when animals could speak, small rabbit lived. He liked to eat carrot and cabbage.

Then he decided to marry because he knew, wife cooks very taste carrot and cabbage always.

He closed his hole and went to search a girl-rabbit. But nobody wanted to live with him, because he was lazy. He didn’t want to work.

He cried.

And one day hedgehop came to him and told him his story: “At first I bought ground, I grew many apple trees and mushrooms on it. And only then I started to search for my wife.”

Rabbit understood all.

He looked on his garden, grew carrots and cabbage and found the best girl-rabbit.

Перевод: Кролик

Много-много лет назад, когда животные могли говорить, жил маленький кролик. Он любил кушать морковку и капусту.

Затем он решил жениться, протому что он знал, что жена всегда очень вкусно готовит морковку и капусту.

Он закрыл свою нору и пошёл искать крольчиху. Но никто не хотел с ним жить, потому что он был ленивый. Он не хотел работать.

Он заплакал.

А однажды к нему пришёл ёжик и рассказал ему свою историю: “Сначала я купил землю, я посадил много яблонь и грибов на ней. И только затем я начал искать мою жену.”

Кролик всё понял. Он посмотрел на свой сад, посадил морковь и капусту и нашёл самую лучшую крольчиху.

Two Kittens

Kitten Pushok was born in family of Murka and Barsik.

Kitten Rygik was born in family of Sonja and Sam.

Parents of Pushok asked him to do many lessons. So he can hunt for and catch mouses and climb along trees and therefore he doesn’t afraid of anything. And parents of Rygik allowed to play a lot and be lazy on the sun. They themselves brought food to him.

Rygik boasted before Pushok: “My parents are better than yours because my mother and my father don’t make me study and work. I can sleep a lot always and play all day with the ball, and walk with my friends”.

Pushok was disturbed very much. He wanted to play very much and didn’t want to study much.

After two years these kittens grew and they had to get food without their parents.

Pushok hunted easyly because he studied much, but it was diffucult for Rygik to hunt, because he didn’t study in childhood.

All mice smiled over Rygik. Then Rygik came to his parents and asked them: “Mother and father, teach me to hunt for mice, please”.

He understood that parents of Pushok were not bad. They tried to do their son clever.

Перевод: Два котенка

Перейти на страницу:

Похожие книги

В стране легенд
В стране легенд

В стране легенд. Легенды минувших веков в пересказе для детей.Книга преданий и легенд, которые родились в странах Западной Европы много веков назад. Легенды, которые вы прочитаете в книге, — не переводы средневековых произведений или литературных обработок более позднего времени. Это переложения легенд для детей, в которых авторы пересказов стремились быть возможно ближе к первоначальной народной основе, но использовали и позднейшие литературные произведения на темы средневековых легенд.Пересказали В. Маркова, Н. Гарская, С. Прокофьева. Предисловие, примечания и общая редакция В. Марковой.

Вера Николаевна Маркова , Нина Викторовна Гарская , Нина Гарская , Софья Леонидовна Прокофьева , Софья Прокофьева

Сказки народов мира / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая детская литература / Книги Для Детей / Древние книги