- Надо дедушку позвать на подмогу! - предложил Ромео.
- А ну позови! - согласился отец. - Мне одному не вытянуть.
- Дедушка! Дедушка! Иди-ка сюда! Да поспеши!
- Спешу, родной, спешу!.. Да только нелегко мне... В твои годы я тоже быстро бегал, а теперь... Что стряслось?
Дедушка прибежал запыхавшийся и уже усталый.
- Тут у нас выросла самая большая на свете морковка, - объяснил Ромео. - Втроем не можем вытянуть. Поможешь?
- Как не помочь, родной!
- Сделаем так, - сказал Ромео. - Ты тяни меня, мы с мамой потянем папу, а он морковку... Если и на этот раз не вытянем...
- Ладно, - согласился дедушка, - погоди только...
- А что?
- Да вот положу трубку в сторонку. Нельзя же делать сразу два дела. Надо или курить или работать, не так ли?
- Ну начали! - сказал Оресте. - Все готовы? Раз-два! Взяли! Еще раз! Еще раз! Взяли!
- Ой, помогите!
- Что случилось, дедушка?
- Не видишь разве - упал! Поскользнулся и упал. Да к тому же прямо на трубку...
Бедный старик даже штаны себе прожег.
- Нет, так ничего не выйдет, - решил Оресте. - Ромео, а ну-ка сбегай к Андреа да позови его на помощь.
- Пусть уж тогда придет с женой и сыном - всей семьей, - предложил Ромео.
- И то верно, - согласился отец. - Надо же, какая морковища!.. Про такую можно и в газету сообщить.
- Может, телевидение позовем? - предложила Джузеппина. Но ее никто не поддержал.
- Телевидение... - проворчал Оресте. - Лучше позовем соседей и вытащим ее сначала...
Короче говоря, пришел Андреа, пришла его жена, пришел их сын, правда, еще совсем маленький - пятилетний мальчик, так что силенок у него было немного...
А тем временем-уже все село прослышало про большую морковку. Шутя и переговариваясь, люди потянулись к огороду.
- Да это вовсе и не морковка, - сказал кто-то, - тут у вас кит сидит!
- Киты в море плавают!
- Не все! Я видел одного на ярмарке...
- А я видела в книжке...
Люди подзадоривали друг друга:
- Ну-ка, попробуй и ты, Джироламо, - ты же у нас силач!
- Я не люблю морковь! Предпочитаю картошку.
- А я - фрикадельки!
С шутками да прибаутками тянут-потянут, а вытянуть не могут. Уже и солнце к закату клонится...
Первый конец
А морковку так и не вытащить!
Все село пришло помогать, а не вытащить!
Собрался народ из соседних сел - ни в какую!
Пришли люди из дальних сел, а морковка ни с места.
В конце концов обнаружили, что большая морковка проросла через весь земной шар, а на противоположной стороне Земли ее тянет другой крестьянин, и ему тоже помогает вся деревня. Так что получилось как бы перетягивание каната, и конца ему, видно, никогда не будет.
Второй конец
Уже и солнце к закату клонится, а они все тянут и тянут. Наконец вытянули! Только и не морковку вовсе, а тыкву. А в ней сидят семь гномиков-сапожников и шьют башмачки.
- Что же это такое? - рассердились гномики. - С какой стати вы отнимаете у нас наш дом и нашу мастерскую?! Ну-ка, суньте тыкву обратно в землю!
Люди испугались и убежали. Все убежали, кроме дедушки. Он и спросил у гномиков:
- Нет ли у вас спичек? У меня трубка потухла.
Подружился дедушка с гномиками.
- Я бы с удовольствием, - сказал дедушка, - перебрался жить к вам в вашу тыкву. Не найдется ли там места и для меня?
Услышал это Ромео и закричал издали:
- Если ты пойдешь туда, дедушка, то и я хочу!
И Джузеппина закричала:
- Ромео, сыночек, я за тобой!
И Оресте закричал:
- Джузеппина, а как же я без тебя?!
Гномики рассердились и скрылись под землей вместе со своей тыквой.
Третий конец
Тянут они тянут... Народу собралось много - значит, и силушки немало. И вот морковка вылезает - медленно, сантиметр за сантиметром, но вылезает из земли. И такая она большая оказалась! Чтобы отвезти ее на рынок, понадобилось двадцать семь грузовиков и один трехколесный велосипед.
Нет такого дела, которое было бы не под силу людям, если они берутся за него все вместе и работают дружно и весело.
КОТ-ПУТЕШЕСТВЕННИК
Как-то раз в поезд, который должен был отправиться из Рима в Болонью, вошел кот. Вообще-то коты в поездах не такая уж редкость, правда, чаще всего они сидят в корзинках или в каких-нибудь продырявленных - чтобы не задохнулись - коробках. Бывает, даже бродячие коты встречаются иной раз в поездах, и ничейные, и просто заглянувшие сюда случайно в поисках мышей... Но этот кот, о котором идет речь, был настоящий путешественник и ехал он вполне самостоятельно.
На плече у него висела черная сумка, как у адвоката, но при этом он все же был не адвокатом, а котом. На носу у него сидели очки, как у близорукого счетовода, но он не был счетоводом, и зрение имел отличное. Он был в очень модном пальто и очень модной шляпе, как знаменитые артисты, но он был не артистом, а котом.
Он вошел в купе первого класса и расположился на свободном месте у окна. В купе уже сидели другие пассажиры - синьора, которая ехала в Ареццо навестить сестру, почтенный господин, направлявшийся в Болонью по делам, и молодой человек, который ехал неизвестно куда. Появление кота вызвало среди пассажиров некоторое оживление.
Синьора сказала:
- Какой замечательный кот! Кис-кис-кис... Ты едешь совсем один, как взрослый, да?
Почтенный господин сказал: