Читаем Сказочная фантастика полностью

Машина медленно двинулась вперед. Несколько человек пытались преследовать его, кидая палки и камни. Затем они отстали. Марк выехал из деревни.

Он повернул направо и начал подниматься на холм. Вдруг он увидел стройную девушку в голубой блузке и серой юбке. Она стояла на обочине и махала ему. Марк узнал Нору и остановился.

Он открыл ей дверь.

— Садись.

Она посмотрела на машину сузившимися глазами и покачала головой.

— Нет, — сказала она. — Я знала, что ты поедешь здесь, и побежала предупредить.

— Предупредить?

— Они очень злы…

— Я знаю.

Она со злостью стукнула кулаком по ладони:

— Не перебивай! Слушай! Ты мог слышать, о чем они говорят?

— Нет. Я…

— Я уверена, что ты в этом шуме ничего не слышал. А я слышала и знаю, что они не желают успокаиваться. Я думаю, что ты пока остался жив только потому, что они не могли разбить эту штуку, — она осторожно дотронулась до двери. — Не возвращайся в деревню. Тебе, наверное, лучше снова исчезнуть, — голос ее прервался, и она отвернулась. — Ты ни разу не дал о себе знать, — сказала она наконец. — Хотя и обещал.

— Я… я не мог, Нора.

— Где ты был?

— Далеко.

— Далеко? В горах Анваил или в других запретных местах?

Он не ответил.

— Там? — спросила она.

— Это не совсем то, что ты думаешь, — сказал он наконец. — Да, я там был, но…

— Уходи! Я не хочу тебя больше знать! Я тебя предупредила. Если тебе дорога жизнь, не появляйся здесь больше. Не возвращайся!

— Я могу доказать, что ты не права, если ты выслушаешь меня, если ты позволишь мне показать…

— Я не хочу тебя слушать. Я не хочу ничего смотреть.

Она повернулась и побежала между деревьями. Марк мог бы догнать ее, но побоялся оставить машину. Ведь жители деревни могли гнаться за ним.

— Вернись, — позвал он, но ответа не было.

Он неохотно закрыл дверь и включил мотор. Изумленный кентавр смотрел на него с вершины холма.

Глава 7

Синтетические гусеницы ползли по улицам оживающего города и убирали грязь и мусор. Надсмотрщик, низенький и широкоплечий мутант с тяжелыми надбровными дугами, наблюдал за работой, изредка подгоняя их. Над сверкающими шпилями зданий, над работающими гусеницами сияло безоблачное небо. Роботы расчистили широкие террасы. Ровный гул восстановительных заводов наполнял воздух. С автоматических сборочных линий сходили роботы самого различного назначения, машины, летательные аппараты, оружие. Гигантские металлические птицы взлетали и садились с плоских крыш домов. Они несли патрульную службу.

Мутанты преклоняли колени, когда проходили мимо монумента из белого камня, воздвигнутого у входа в здание, где находилась старая обучающая ЭВМ. Это здание приказал соорудить повелитель. Он называл его святилищем.

Надсмотрщик крикнул, щелкнул кнутом. Наконец-то наступила настоящая жизнь. Пришел тот, кто коронован Солнцем, тот, кто обладает властью над старыми машинами. Мутант надеялся, что предводитель с успехом вернется из очередного похода. Тогда они все пойдут в святилище и вознесут молитвы за тепло, за свет, за обилие пищи… И он от избытка радостных чувств снова громко щелкнул кнутом.


Майкл Чейн, постаревший, с поредевшими волосами, сидел напротив Дэниеля в маленьком ресторанчике, стараясь не показать виду, что изучает его. Дэн, в свою очередь, чувствовал себя очень неловко в новом костюме, тыкал ложкой в растаявшее мороженое и пил остывший кофе… Он старался не показать, что его несколько обескураживает такое изучение.

Иногда его кисть начинала пульсировать, и тогда где-то начинали дребезжать тарелки. Дэн поспешно подавлял пульсацию, пользуясь техникой биосвязи, которой он овладел в последнее время.

— Дела с записями идут не очень хорошо? — спросил Майкл.

Дэн поднял голову, покачал головой. Затем пожал плечами.

— В первый раз трудно сказать, что ты делаешь неправильно. Но теперь я вижу многое, что я бы сделал совсем не так.

— Мне понравилось, — сказал Майкл, удивив Дэна. Затем он хлопнул ладонью по столу. — Зато небольшие налоги, вычеты… Ты знаешь, как много песен записывается каждый год?

— Да, я знаю…

— И ты кое-что смыслишь в статистике и экономике, несмотря на свое гуманитарное образование.

— Это очень сложно, — признался Дэн.

Майкл снова хлопнул ладонью по столу.

— Это почти невозможно понять, черт побери!

Где-то на кухне послышался звон разбитой посуды. Дэн вздохнул.

— Думаю, что ты прав. Я еще не готов ко всему этому.

Старый Чейн потребовал послеобеденную выпивку. Дэн отказался.

— Ты все еще видишься с этой Льюис?

— Да.

— Очень экстравагантная особа.

— Нам хорошо вместе.

— Это твоя жизнь, — Майкл пожал плечами.

Дэн допил кофе. Когда он поднял глаза на отца, тот смотрел на него и смеялся.

— Ясно, — он коснулся руки Дэна. — Я рад, что ты живешь своим умом. Я знаю, что иногда слишком давлю на тебя. Но послушай. Что бы ни случилось, знай, что у меня в фирме всегда есть для тебя место. Если ты когда-нибудь решишь, что тебе нужно сменить работу, знай, что место для тебя есть всегда. Помни, что я сказал.

— Спасибо, отец.

Майкл допил виски и осмотрелся.

— Официант, счет!

Подсвечник на столе стал подозрительно шататься. Дэн постарался остановить излучение энергии.


Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная фантастика

Похожие книги