Читаем Сказочная фантастика полностью

По лугу, отделявшему их от удивительного строения, к ним приближалась группа существ, но они были еще так далеко, что трудно было различить их Заметно было только, что одно из них было выше остальных.

— Ну и ну, будь я проклят, — сказал Джонс. — Я бродил здесь повсюду, но живой души не видел, а вас встречает целая компания.

Из группы вырвалась и помчалась к ним небольшая фигурка, которая кричала и каталась колесом от радости.

— Мэри! — вопила фигурка. — Мэри! Мэри! Мэри!

— Никак это Фиддлфингер, — с изумлением сказала Мэри. — А я все время ломала голову, куда делся этот маленький проказник.

— Тот, кто лепил с тобой пирожки из песка? — спросил Корнуэлл.

— Он самый, — ответила Мэри.

Пригнувшись, она раскрыла объятия, встречая его, и он бросился к ней.

— Мне сказали, что ты пришла, — тараторил он, — но я не мог этому поверить.

Высвободившись из ее объятий, он отскочил на-чад, чтобы получше рассмотреть ее.

— Ты выросла и похорошела, — с легкой обидой в голосе сказал он. — А я никогда не вырасту.

— Я спрашивала о тебе в Доме Ведьмы, и мне объяснили, что ты куда-то исчез.

— Все эти годы я был здесь, — ответил маленький домовой. — И я так много хочу показать тебе.

Теперь группа встречающих приблизилась настолько, что их можно было рассмотреть, и стало видно, что большинство из них составлял маленький народец — домовые, тролли, эльфы и феи, которые кружились и танцевали. В середине толпы возвышалась величественная фигура человека в длинном темном одеянии, черный капюшон закрывал голову и лицо. Впрочем, казалось, у него вообще не было лица — или же тень от капюшона надежно скрывала его. Издали выглядело так, будто его окружает какая-то туманная дымка; когда он приблизился, дымка рассеялась, и его фигура стала видна с головы до ног.

Подойдя к путешественникам, он остановился и сказал голосом, столь же торжественным, как и его облачение:

— Я Страж, и я приветствую вас. Догадываюсь, что гарпии доставили вам немало хлопот. Временами они слишком ревностно исполняют свои обязанности.

— Но не в данном случае, — сказал Хэл. — Мы вежливо разминулись с ними.

— Мы не сталкиваемся с ними, — сказал Страж, — потому что у нас очень редко бывают посетители. Я не сомневаюсь, моя дорогая, — сказал он, обращаясь к Мэри, — что ваши родители были здесь несколько лет назад. И после них нас никто не посещал.

— Я был тут несколько дней назад, — сказал Джонс, — но вы не обратили на меня внимания. Мне кажется, вы прилагали немалые усилия, чтобы у меня создалось впечатление, будто эти места совершенно пустынны.

— Мы видели вас, сэр, — сказал Страж. — Прежде, чем предстать перед вами, мы должны были выяснить, что вы собой представляете. Но вы так поспешно покинули эти места…

Мэри прервала их.

— Вы сказали, что они были здесь… мои родители. Их здесь нет больше?

— Они ушли в другие места, — сказал Страж. — Несколько позже я поведаю вам и о них и о многом другом. Надеюсь, что и вы, и все остальные разделите с нами трапезу, не так ли?

— Да, да, — подхватил Сплетник, — я чувствую, что мне пора подкрепиться.

38

Когда Страж занял место во главе стола, стало ясно, что у него в самом деле нет лица. На том месте, где оно должно было быть, колыхалось смутное туманное облачко, хотя время от времени Корнуэллу казалось, что там, где полагалось быть глазам, вспыхивали неяркие красноватые искорки.

Разделив с ними компанию, он не притрагивался к пище, а поддерживал любезную беседу о разных несущественных предметах, расспрашивал о путешествии, делился видами на урожай, сетуя на непостоянство погоды — иными словами просто поддерживал разговор.

Туманно не только его лицо, думал Корнуэлл, но и все его существо и весь облик, словно он привидение; подует ветер, и он исчезнет, и ни у кого это не вызовет удивления.

— Понятия не имею, что он собой представляет, — шепотом обратился Снивли к Корнуэллу. — Я много слышал о обитателях Затерянных Земель, а он ни на кого не похож. Сначала я, было, решил, что он привидение, но я хорошо знаком с привидениями, а он не имеет с ними ничего общего. Он весь словно соткан из тумана, и мне это не нравится.

Но пища была самая натуральная, и ее было вдоволь. Страж, неустанно угощал их, то и дело предлагая отведать поданные на стол блюда.

— Еды много, — говорил он. — Ее на всех хватит.

Наконец все насытились от души, и тогда Страж сказал:

— Теперь, когда с трапезой покончено, вы можете задавать вопросы. Ведь в самом деле есть много такого, что нуждается в объяснениях.

Снивли сразу же пискнул:

— Нам было бы интересно… — Но Страж остановил его движением руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная фантастика

Похожие книги