— Но он все равно хороший предводитель, — настаивал моряк. — Он рассказал нам, как двадцать лет назад его выгнали из Ксанфа, когда он попытался стать Королем, и как он потерял свою магию, и как женился на девушке здесь, и что у него был маленький сын…
— У Трента в Мандении была семья? — удивился Бинк.
— Мы называем нашу страну по-другому, — ответил моряк. — Да, у него была семья. Пока не появилась эта таинственная болезнь… что-то вроде простуды, я думаю, или, может быть, пищевого отравления… и они умерли. Трент сказал, что наука оказалась бессильной спасти их, но магия смогла бы. Поэтому он и собирается вернуться в волшебную страну, Ксанф, по-вашему. Но если бы даже он сумел пройти через эту штуку, которую вы называете Щитом, и явился к вам совсем один, вы убили бы его; Вот зачем ему нужна армия… О-о-о! — завопил он вдруг — Фанчен закончила свою работу и подоткнула ему под плечо подушку.
Они устроили моряка как можно удобнее. Бинк был бы не прочь еще поболтать с ним, послушать его удивительные рассказы. Но время шло, и второй корабль нагонял их. Они следили за ним по парусу. Судно шло против ветра зигзагами и постепенно приближалось к ним. Да, они ошиблись, считая, что при встречном ветре второй корабль их не догонит. Так, может быть, они и во многом другом ошибались?
Бинк направился в каюту. Его уже подташнивало от качки, но он терпел.
— Дженифер, — сказал он неуверенно, предлагая собаке еду, которую они нашли. Маленькое пятнистое чудовище завиляло хвостом. И они стали друзьями. Бинк набрался храбрости и погладил Дженифер по голове, — она его не укусила. Потом, пока собака ела, он открыл сундук и вытащил бутылку с зеленоватой жидкостью, хранившуюся в обитом мягкой тканью ящичке. Победа!
Радостный Бинк вышел на палубу, бережно неся бутылку. В этот момент моряк окликнул Фанчен:
— Мисс! Щит!..
Фанчен тревожно огляделась.
— Течение несет нас на него?
— Да, мисс. Я не хочу вмешиваться, но если вы немедленно не повернете судно, вы умрете. Я знаю, как этот Щит работает. Я видел животных, которые пытались через него проскочить и оказались поджаренными.
— Но как мы можем узнать, где он? — спросила Фанчен.
— Щит мерцает. Видите? — Он с трудом вытянул руку и показал куда-то вперед.
Бинк вгляделся и действительно заметил мерцание. Их несло к призрачно-белой, слабо светящейся завесе. Корабль неумолимо приближался к Щиту.
— Мы не можем остановить его! — крикнула Фанчен. — Мы врежемся прямо в Щит!
— Бросьте якорь! — сказал моряк.
Что им еще оставалось делать? Щит — это верная смерть. Хотя остановка означала, что люди Трента возьмут их в плен. Даже угроза уничтожить бутылку не спасет. Корабль станет для них своего рода тюрьмой.
— Можно спустить спасательную шлюпку, — нашлась Фанчен. — Дай мне бутылку!
Бинк отдал ей бутылку, потом бросил якорь в воду Когда якорь зацепился за дно, корабль медленно развернулся. Щит оказался пугающе близко, но так же пугающе близко было и судно преследователей. Теперь стало ясно, почему Трент воспользовался не течением, а ветром: умело управляя парусами, можно было четко контролировать ход судна. Да, неприятелю не грозила опасность врезаться в Щит!
Они спустили шлюпку. Прожектор второго корабля залил их светом. Фанчен подняла бутылку повыше.
— Я выброшу ее! — закричала она преследователям. — Попробуйте выстрелить в меня — и эликсир утонет вместе со мной!
— Верни бутылку! — донесся голос Трента. — Даю слово отпустить вас обоих.
— Ха! — пробормотала она. — Бинк, можешь грести? Я боюсь ставить на дно бутылку, пока мы в пределах досягаемости их стрел. Я хочу быть уверенной: что бы ни случилось с нами, эликсира они не получат.
— Попытаюсь, — ответил Бинк.
Он уселся поудобнее, схватился за весла и… одно треснуло, ударившись о борт судна, другое ушло глубоко в воду. Лодка накренилась.
— Осторожнее! — воскликнула Фанчен. — Ты чуть не сбросил меня в море!
Бинк попытался оттолкнуться от корпуса корабля, но ничего не вышло, так как он не смог вытащить весло из уключины. Но течение понесло лодку вдоль борта, и в конце концов она оказалась за кормой судна.
— Нас несет прямо на Щит! — закричала Фанчен, размахивая бутылкой. — Греби! Греби! Разверни шлюпку!
Бинк старательно, изо всех сил начал грести. Но он сидел спиной к носу и не мог видеть, куда направляет свое суденышко. Фанчен примостилась на носу и пристально всматривалась вперед.
Наконец Бинк приспособился к веслам и развернул лодку. Теперь мерцающая завеса оказалась сбоку. Зрелище было красивое — призрачное сияние прорезалось сквозь темноту ночи, — но Бинк в ужасе отгреб подальше.
— Иди параллельно Щиту! — направляла Фанчен. — Чем ближе к нему мы будем держаться, тем труднее им нас преследовать. Может быть, они оставят нас в покое.
Бинк налег на весла. Шлюпка пошла ходче. Но гребля была для него непривычным занятием, к тому же он tie успел еще оправиться после плавания и теперь чувствовал, что долго не продержится.
— Ты идешь прямо на Щит! — воскликнула Фанчен.
Бинк оглянулся. Щит ощутимо приблизился. Но ведь он старался идти параллельно, он не греб к Щиту!