Читаем Сказочная фантастика полностью

Бинк бросился вперед, споткнулся о щупальце и растянулся на песке. Листья прилипли к его коже с негромким, чмокающим звуком. Трент вытащил меч и шагнул к Бинку.

Бинк схватил пригоршню песка и швырнул в Злого Волшебника. Меч Трента опустился и изрубил щупальце.

— Перестань бояться меня, Бинк, — произнес Трент. — Я для тебя не опасен. Плыви, если хочешь.

Бинк вскочил на ноги и, оттолкнувшись, прыгнул в воду, набрав в грудь побольше воздуха. Он увидел ноги Фанчен, часто перебирающие и удаляющиеся вглубь, в темное отверстие тоннеля в стене. Это отверстие испугало его, и он остановился.

Голова его показалась на поверхности. Трент стоял на песчаной площадке, отбиваясь от смыкавшихся вокруг него щупалец. Он энергично орудовал мечом, рубя кольца чудовища, — это была по-настоящему героическая картина. Хотя (Бинк не мог позабыть про это!), как только схватка закончится, Трент станет еще более опасным чудовищем, чем кракен.

Бинк решился. Он снова набрал воздуха и погрузился в воду. На этот раз он решился вплыть в мрачное отверстие и тут же ощутил, как течение властно подхватило его. Теперь уже возврат в пещеру стал невозможен.

Тоннель открылся почти сразу — это была другая мерцающая пещера. Бинк догнал Фанчен, их головы вынырнули одновременно. Вероятно, она была более осторожна, вплывая сюда; она немедленно стала оглядываться.

На них уже смотрели; к ним повернулись человеческие головы на человеческих торсах — очень приятные женские головки. Лица у них были ангельскими, с магическим радужным сиянием глаз; их косы падали на изящные голые плечи и девичьи груди. А нижняя часть тела переходила в рыбий хвост. Это были русалки.

— Что вы делаете в нашей пещере?! — негодующе спросила одна из них.

— Только проплываем мимо, — миролюбиво ответил Бинк.

Естественна, русалки говорили на общем языке Ксанфа. Трент утверждал, что язык Ксанфа совмещается со всеми языками Мандении. Магия действует во многих направлениях.

— Покажите нам кратчайший путь к поверхности!

— Сюда! — Показала одна влево.

— Сюда! — Вторая показывала уже вправо.

— Нет-нет, сюда! — И третья показывала вверх.

Раздался взрыв смеха.

Несколько русалок кинулись в воду и подплыли к Бинку. Через мгновение его окружала уже целая толпа. Вблизи они были еще красивее, нежели издали. У каждой была прекрасная кожа — результат естественного воздействия воды. А их груди приподнимались водой, отчего казались еще пышнее. Может быть, он слишком долго пробыл рядом с некрасивой Фанчен… но вид этих прелестей вызывал в нем странное ощущение возбуждения и ностальгии… О, если бы он мог схватить их всех сразу… Нет-нет! Они ведь были русалками — то есть существами не его породы.

На Фанчен они не обращали внимания.

— Это мужчина! — закричала одна; по всей вероятности, она имела в виду, что Бинк — самец их рода. — Но посмотрите на его ноги! Совсем нет хвоста!

Они разом скрылись под водой, чтобы убедиться, что у него нет хвоста. Не будучи никак одетым, Бинк чувствовал себя крайне неловко. Они принялись прикасаться к нему, трогать его, ощупывать мускулы ног — это было для них в диковину. Хотя… почему они не разглядывают ноги Фанчен?.. В их действиях, кажется, было больше озорства, чем любопытства.

Позади них над водой появилась голова Трента.

— Русалки, — прокомментировал он. — От них мы ничего не добьемся.

Похоже, так оно и было на самом деле. К тому же, теперь уже не избежать общества Волшебника.

— Наверно, действительно лучше заключить перемирие, — сказал Бинк Фанчен. — До какой-то степени мы все-таки уже должны доверять друг другу.

Она поглядела на русалок, потом на Трента.

— Ладно, — произнесла она неохотно. — Посмотрим, что из этого получится…

— Разумное решение, — одобрительно кивнул Трент. — Наши дальние цели могут быть различными. Но ближайшие-то совпадают. И самая первая — выживание… О, глядите, сюда плывут тритоны!

Появилась группа самцов, выплывших из другого тоннеля. Похоже, здесь был настоящий лабиринт пещер и подводных тоннелей.

— Ха! — закричал один из тритонов, поднимая свой трезубец. — Насильник!

Русалки игриво заверещали и, нырнув, скрылись из виду. Бинк избегал взгляда Фанчен: русалки все-таки слишком вольно вели себя с ним… разумеется, не из-за ног.

Трент трезво оценил ситуацию:

— Их слишком много, чтобы сражаться. Эликсира нет. С вашего согласия, при нашем перемирии, я трансформирую вас обоих в рыб или в рептилий, чтобы вы могли спастись бегством. И тем не менее…

— А как нам потом вернуть свой облик? — требовательно спросила Фанчен.

— В этом-то все дело. Себя, к сожалению, я не могу изменить. Следовательно, вам надо спасти меня… Чтобы потом было кому расколдовать вас. Понятно? То есть — мы должны спастись вместе, или же пострадать по отдельности. Достаточно справедливо, я полагаю?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная фантастика

Похожие книги