Читаем Сказочная глупость полностью

- Мы всего пару часов как приехали в город, сразу встретили клиентов, а потому ещё не успели представиться местному бугру, - с извиняющимися и заискивающими интонациями обратилась Свитари к незваным гостям. - Скажите, куда нам подойти и как только закончим здесь, сразу же явимся познакомиться, милый. С платой, само собой, - добавила она всё с той же виноватой улыбкой.

- Всегда приятно иметь дело с разумными людьми, - человек шагнул вперёд и покровительственно похлопал Ри по щеке. Та покорно приняла этот унизительный жест. - А уж слышать глас разума от шлюхи...

- Она не шлюха! - внезапно выкрикнул Блайз, вскакивая на ноги. - И не смей её так называть!

Наверное, если бы заговорил надкусанный сэндвич в их руках, бандиты и то удивились бы меньше.

- А? - главный от изумления даже забыл про Ри. - Это кто там у нас такой пылкий? Ты что, мать твою, рыцарь-джедай? Хутч, а ну, объясни юноше, что нельзя хамить при деловом разговоре.

Селкат коротко кивнул и двинулся к Блайзу, угрожающе набычась. Введенные в заблуждение внешним видом клона, бандиты посчитали его обычным романтически настроенным юнцом, вычеркнув из списка потенциальной угрозы - ондеронский охотник, по их мнению, был гораздо опаснее. Поэтому Хутч допустил фатальную ошибку, решив, что сопляку хватит даже не затрещины, а лишь демонстрации силы и, распахнув полы куртки, продемонстрировал Блайзу рукоять заткнутого за пояс бластера.

- Ты, сопляк... - грозно начал он, но клон перебил его, воскликнув удивлённо-радостным тоном:

- О, бластер!

Хутч, который ненавидел, когда его перебивают, разгневанно зарычал, но Блайз каким-то плавным и в то же время неимоверно быстрым движением выхватил пистолет у него из-за пояса, снял с предохранителя, приставил дуло к подбородку селката и нажал на спуск. Сверкнула вспышка выстрела и туша селката грузно рухнула на ветхий журнальный столик, зияя дымящейся дырой в затылке. Это послужило сигналом к действию: расслабленно сидевший в кресле Чимбик выпрямился и выстрелил из непонятно откуда взявшегося в его руках карабина в голову второму бандиту, который только лишь начал поворачиваться в сторону Блайза с выражением невероятного изумления на лице, а затем аккуратно прострелил обе ноги главарю.

Всё произошло настолько быстро что Свитари сначала даже и не поняла, что, собственно, случилось, а когда наконец осознала масштаб катастрофы, то было уже поздно.

- Дверь, - бросил сержант Блайзу, бросаясь к корчащемуся на полу человеку. Тот попытался было выхватить из-под куртки бластер, но меткий пинок в голову отправил его в нирвану. Чимбик сноровисто обыскал раненого, кинул в кресло найденный бластер и принялся вязать пленному руки его же собственным поясным ремнём.

- Чисто, - доложил Блайз, осмотрев коридор и принялся обшаривать убитых.

- Ди'куты, - с чувством произнесла Свитари, когда к ней вернулся дар речи. Странно, но она не выглядела испуганной происходящим. Скорее её это разозлило. - Зачем вы вообще влезли? Они бы ушли через минуту.

За её спиной показалась Эйнджела, у неё был вид человека, пережившего серьёзное потрясение.

- А кто они такие, чтобы оскорблять? - возмутился Блайз. Чимбик лишь сокрушённо вздохнул и продемонстрировал ему 'козу' из пальцев: жест, означавший 'таунтаун' - так в их группе обозначали высшую степень кретинизма чьего-либо поступка. Блайз насупился и отвернулся, бурча себе под нос.

- Принцы, - раздражённо ответила Ри и осторожно обняла сестру успокаивающим жестом, - приехали приглашать на бал.

- Я всегда считал, что у принцев хорошие манеры, - Чимбик перевернул пленного на спину и потыкал мыском ботинка, - а эти мне больше придурков из книжек, что так любит Блайз, напоминают, разве что не такие тупые. Что им вообще было нужно? О какой работе они говорили?

Пленный застонал, приходя в себя, и сержант вновь вырубил его коротким ударом.

- Шестёрки местного бугра, - ответила Свитари и, натолкнувшись на непонимание со стороны клонов, пояснила. - Подчинённые криминального авторитета, который держит власть в этом районе. Если такие, как мы, хотят работать на его территории, мы должны сперва получить разрешение, а потом выплачивать оговоренную плату за защиту.

- От кого? - удивился Чимбик. - Если они сами - криминал?

- От копов, - голос Эйнджелы звучал тихо, но она быстро приходила в себя, - если они мешают работать, от клиентов, если те распускают руки и портят товарный вид. Но, главным образом, от себя самих и защищают. Если ты приносишь меньше, чем договаривались, будут проблемы. Попервой напугают и дадут затрещину, потом изобьют, а дальше - как повезёт.

- То есть ничего хорошего от них не жди, - по-своему истолковал её слова сержант. За его спиной Блайз стаскивал трупы в санузел, предварительно опустошив их карманы - не из наживы, а по вбитой годами обучения привычке добывать информацию из всех источников. Правда, у покойных бандитов ничего интересного не нашлось: немного кредиток, аляповатые перстни и цепочки с кулонами, обшарпанные бластеры и ай-ди-карты, и всё.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы