Читаем Сказочная любовь полностью

— Как с вами обходится босс? — Длинные с сединой волосы, собранные в конский хвост, и трехдневная щетина на лице делали его похожим на пирата.

— Как надсмотрщик с рабами, — шутливо ответила Грэйс. Похоже, многие посетители бара были лично знакомы с хозяином. Тайлер, очевидно, не имел недостатка в друзьях и в знакомых дамах, судя по числу женщин, флиртовавших с ним у стойки. — А откуда вы знаете Тайлера?

— Черт возьми, он был лучшим моим работником за все годы. — Рыжеволосая женщина, сидящая напротив, кивнула в знак согласия. — Пока ему в голову не пришла безумная идея открыть собственный бар-ресторан. Неблагодарный!

— Не будь таким злопамятным, Ричард, — рассмеялась женщина. — Мой муж просто не может простить, что Тайлер не позволил ему вложить деньги в это заведение.

— Тайлер работал у вас барменом? — осторожно спросила Грэйс.

— Барменом? Да, дня три. Потом он вдруг появился на пороге моего кабинета и предложил передать ему управление заведением. Парень заявил, что управляющий обкрадывает меня и что он, Тайлер, берется вести всю бухгалтерию, а заодно удвоить мой доход и утроить количество посетителей.

— И? — Рассказ заставил Грэйс проникнуться еще большей симпатией к человеку, орудовавшему за стойкой.

— Он сдержал обещание. — Ричард покачал головой. — Вот только Тайлер не учел размеров зала и вскоре был вынужден обратиться ко мне с просьбой о расширении бара.

— Толковый парень, — подтвердила женщина. — Нам его не хватает.

— Глупый парень, — отозвался Ричард. — Отложить на целых два года открытие собственного дела только из упрямого нежелания воспользоваться нашей поддержкой.

— Некоторые стремятся достичь всего самостоятельно, — улыбнулась Грэйс. — А вы постарайтесь приходить сюда почаще, чтобы он продержался до Рождества.

Громкий хохот Ричарда заставил обернуться всех в зале, включая Тайлера, к которому обращался «пират»:

— У тебя отличная помощница, Тайлер! Я ведь могу украсть ее!

— А я могу отомстить тебе, старый злодей! — прокричал тот под общий смех.

Через пятнадцать минут Тайлер жестом подозвал девушку.

— Если ты не рассердишься, я попрошу тебя помочь помыть бокалы.

— Да, конечно, — мрачно ответила она, глядя на узкий проход за стойкой. Рабочего пространства для двоих явно маловато, и ей придется ежесекундно сталкиваться с Тайлером.

— Я серьезно, Грэйс. Посудомоечную машину доставят на следующей неделе, и я не справляюсь. Скоро мне придется разливать мартини в бумажные стаканчики. Грэйс, пожалуйста.

— Охотно.

Протиснувшись в узкий проход за стойкой и бросив пустой поднос, Грэйс оценила взглядом масштабы бедствия: бокалы для красного и белого вина, пивные кружки, стаканы для виски, фужеры, рюмки. Сгрузив грязную посуду в трехсекционную мойку, Грэйс огляделась и обнаружила один-единственный чистый бокал.

— Не справляешься? Ты, наверное, обучался ремеслу в стране Винни-Пуха? — поддела она Тайлера.

— Не вздумай даже заговаривать на эту тему, — пригрозил он. — К тому же ты согласилась помочь.

Грэйс взбила в мойке пену, мысленно прощаясь с маникюром.

Она возилась добрую четверть часа, отмывая бокалы, кружки и стаканы, погружая их поочередно в мыльную воду, в раствор с дезинфирующей жидкостью, а затем ополаскивая. Наконец она яростно выдернула пробку, выпуская из мойки мутную воду. Все это время Грэйс ощущала непрестанное перемещение Тайлера у себя за спиной. Он двигался очень ловко, лишь иногда слегка задевая ее, и тогда девушка чувствовала тепло его тела. Она старалась игнорировать его прикосновения, предвкушая скорое окончание каторжного труда. Впервые за этот месяц ей не терпелось вернуться в убогую комнату своего отеля.

Перед началом работы Тайлер напомнил ей о незаполненных бланках. Слова хозяина привели ее в замешательство. Она не придумала ничего лучше, как пробормотать старое объяснение:

— Прости, Тайлер, я оставила документы в отеле.

— В отеле? — удивленно переспросил он. — Где же ты остановилась?

— «Шеррадин» на Бродвее.

— Ты сошла с ума?! Ты хоть понимаешь, что это за место?! — Голос Тайлера прогремел на весь зал. Взгляд сверкающих темных глаз пронзил Грэйс насквозь. — Там без конца дерутся и играют в карты. Какого дьявола ты делаешь в этом притоне?

Призвав на помощь все свое достоинство, Грэйс ответила как можно спокойнее:

— Комната недорогая, а на двери есть замок.

— Замок?! Да в этом отеле дверь на ночь надо подпирать креслом.

— Я именно так и делаю, — сообщила Грэйс.

Тайлер молча уставился на нее. Только гордость позволила девушке выдержать его взгляд.

Может, Тайлера и смущает факт, что его подчиненная живет в отеле, населенном проститутками и торговцами наркотиками, но, черт возьми, она этого совершенно не стыдится.

Пробормотав какое-то проклятие, Тайлер взял телефон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги