Читаем Сказочная ложь (СИ) полностью

Я смотрела на серовато-смуглое лицо Моники и видела спящую сестру — ту, которую знала и, в то же время, не знала. Темные блестящие волосы, густые ресницы, чувственные губы и тонкие черты…. Протянув руку, я осторожно провела ладонью над ее лицом, не касаясь, двинулась вдоль тела. И кончиками пальцев ощутила заклинание. Та тоненькая оболочка энергии, которая окружает всех нас, ее аура, уперлась мне в кожу, будто стараясь не дать дотронуться до женщины. Чья-то магия настолько сильно пропитала ее тело, что заполнила угасающую ауру, как грязная вода чистый стакан.

Резко выдохнув, я выпустила запястье Бена и отшатнулась от тела. Он придержал меня за локоть. Заклинание попыталось взмыть вверх моей руке. Я узнала его, мышечной памятью — та же сила когда-то ранила меня и отравляла изнутри черным ядом. Если бы не Уилбер, то сейчас рука вспыхнула бы болью, как только приблизилась к телу женщины. Я попятилась от каталки. Меня затрясло от гнева, и сила прыснула по комнате медленным черным ветром. У детектива глаза расширились — он смотрел поверх моей головы и видел… магию. Бен схватил меня за плечи и сдавил, приводя в чувства. Моргнув, я взглянула на Брейнта. Он тоже уставился на меня с таким видом, будто впервые в жизни увидел фокус, который его поразил. Потерев ладонь и стряхнув заклинание, я беззвучно выругалась. Бен медленно убрал руки с моих плеч, но не отодвинулся. На случай, если я вновь выйду из себя.

-Что-то не так, мисс Браун? — многозначительным тоном протянул Джон.

-Что и требовалось доказать, — облизав губы, потухшим голосом сказала я.- Это не моя сестра.

-Вы серьезно? — не поверил Джон и внимательно посмотрел на лицо покойницы. Он не мог знать полного смысла моих слов и принял их за чистую монету.- Но как же….

-Моника искусно владела гламором, но он не отвратил силу, раздробившую ее сердце. После гибели моей сестры этот необыкновенный дар перешел к ее убийце. Не знаю, кем была эта ведьма, но она не заслужила такой смерти. И Моника не заслужила.

-Вы меня окончательно запутали. Такое ощущение, словно вы говорите о двух совершенно разных ведьмах! — он потер глаза и мотнул головой, надеясь таким образом отогнать навалившуюся усталость.

-О трех, если быть точной, — поморщилась я и накинула простынь на лицо женщины. Не могла я больше смотреть на нее — сердце сжималось от ярости и сожаления.

-То есть?

-Моника Лизбен умерла много лет назад, — сказала я и вкратце передала ему печальную историю моей сестры. Не забыв упомянуть о Кендре, Линетт и моих родителях.

Брейнт заметно побледнел, лицо у него вытянулось. Джона потрясли мои слова. Прожженный коп, видавший жестокость под разными ракурсами и в разных обличиях, не предполагал, что миру еще есть, чем его удивить.

Замолчав, я бесшумно вздохнула и посмотрела вдоль тела, укрытого белой простыней. И стало горько на душе.

-И что же прикажете мне делать теперь? — спросил Джон и сглотнул. Детективу хватило самообладания сохранить внешнюю холодность, но я кожей ощущала его волнение.- Я подписал бумаги о выдаче тела родственникам для захоронения. Задний ход уже поздно давать. Вечером его заберет агент.

-Отпустите ситуацию, Джон. Пусть все идет своим чередом. Завтра все прояснится, — я осеклась и покосилась на Бена. Он ответил мне пустым взглядом. Предоставил мне полную свободу действия. От этой самостоятельности сосало под ложечкой. Я привыкла нуждаться в его поддержке, это было моей слабостью. Но новый статус не позволял мне быть слабой.- Думаю, до погребения дело не дойдет, и мы вернем тело в морг. Когда все закончится.

Брейнт поджал губы и смерил меня недоверчивым взглядом. Я смотрела на него и ждала, когда он выпустит пар. Как бывало прежде. Но детектив глубоко вдохнул и, запрокинув голову, уставился в потолок.

-Я должен выяснить, кто лежит на этой чертовой каталке.

Я кивнула.

-Конечно, но делайте это тихо, не привлекая внимания, или дождитесь похорон.

-Отлично! — прошипел он и, выпрямившись, уставился на меня.

-Доверьтесь нам, — мягко сказала я и сложила руки на груди.- Мы шли к этому долго и мучительно. Не ставьте палки в колеса, ведь пострадают не только маги, но и люди.

-Это угроза?

-Нет, всего лишь дружеское предостережение, — выдав усталую улыбку, сказала я.- Я прошу вас лишь об одном — не вмешивайтесь.

-Вы понимаете, на что толкаете меня? Я вылечу из полиции по вашей милости!

-Ничего подобного. Я замолвлю за вас словечко, детектив. Вы будете присутствовать на прощальной церемонии?

-Еще несколько минут назад я сомневался, но теперь уверен, что да!

-Отлично.

-Что-то еще, мисс Браун?

-Между вами и Стэнли был заключен договор, — обходя стол, я старалась смотреть поверх тела в лицо Джона. Он хмурился, был недоволен раскладом, но уже примирился с моей волей. Это навело на мысль, что мы с ним сработаемся в будущем.- Вы можете сказать, в чем его суть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик