Читаем Сказочная ложь (СИ) полностью

За моей спиной приземлялись маги. Меня окатывало всполохами магии, будто по спине горячей ладонью проводил великан, поднимая дыбом волоски. Я шагнула к старому тису и оперлась на него ладонью. Перед глазами плыло — сила, поднимавшаяся изнутри, хмелила, и я теряла контроль над собственным телом. Меня покачивало, все вокруг замедлилось. Совсем близко появился Бен — порыв ветра принес аромат его кожи. Я зажмурилась и мотнула головой. Земля под ногами колыхалась — прибывали и прибывали фамильяры. Кто-то шел ко мне — хрустела прошлогодняя трава, покрытая коркой льда. Остановился — боковым зрением я уловила темное пятно. Повернув голову, поймала на себе пристальный взгляд Уилбера. Лишь мгновение я могла смотреть на него, и вновь мир пошатнулся.

-Их так много, что меня разрывает на части, — прошептала я и крепче вцепилась в ствол дерева.- И я должна бы чувствовать себя хреново, но это не так. Я как пьяная, и тихонько радуюсь этому.

-Нет ничего постыдного в том, что тебе приятно ощущать силу, — рассудительным тоном сказал он и посмотрел в сторону площади.- Но не позволяй ей затуманить разум.

-Что мы здесь делаем? Почему она ждет нас тут? — я посмотрела исподлобья на Кендру.

Будто ощутив, она повела плечами и слегка приподняла голову. Ветер подхватил ее волосы, и занавес разлетелся, явив ее безупречно красивое лицо. Лицо моей умершей сестры.

Дохнуло прохладным ветром, и его медово-русые волосы разлетелись, явив совершенный профиль. Повеяло силой Уилбера — ароматами неизвестных цветов. Наморщив лоб, он чуть повернул голову, глядя вниз, на площадь.

-Фонтан — сердце города. И это не метафора, Эшли. Вода в нем проточная и бежит по венам города, попадает в каждое жилище Мортелля.

Догадавшись, к чему он клонит, я выпрямилась и вперилась взглядом в затылок Кендры.

-Она хочет отравить воду своим ядом, — прошипела я.

-Если уже не отравила, — вздохнул он. Выражение лица у Уилбера было мирное, растерянное, удивленное. Даже его Кенде удалось поразить.

-Достаточно капли ее крови, чтобы извести весь Мортелль.

Он чуть заметно кивнул.

-И что мы будем делать?

-Я оповещу Мариссу и дам ей инструкции, — его взор затуманился, лицо разгладилось — он унесся мысленно в Университет.

-А разве она не поддержит нас здесь? — мой голос упал до придушенного шепота.

-Кто-то должен охранять стены дворца, — заморгав, он вернулся на холм и вздохнул.- Будем надеяться, что мы обойдемся теми силами, которыми располагаем на данный момент.

Оттолкнувшись от дерева, я обошла Уилбера и остановилась рядом с Беном и Джошем. Окинув взглядом площадь, вновь посмотрела на Кендру. Дома гасли, как свечи, потушенные внезапным порывом ветра. Из окон вылетали клубы черного дыма и витали над Кендрой. По земле скользили тени. Я подняла глаза — над крышами металось еще больше бэлмортов — около сотни. В груди стеснилось, пульс затрепетал в горле. И площадь перед глазами размыло, как рисунок, на который пролили воду. Кендра чуть подняла голову, встретила мой взгляд и улыбнулась. От этой ледяной улыбки у меня внутри все сжалось.

-Демонстрация силы и хладнокровной жестокости, — выпрямившись, произнесла я и кивнула.- Снова невинные маги погибли.

Щеку защекотало перьями. Я заморгала и обернулась. Около меня стоял Стэнли и смотрел вниз на площадь.

-Все фамильяры Мортелля эвакуированы и находятся во дворце. Часть из них сегодня здесь, с нами.

-То есть, ты весь город укрыл в Университете?! — я нахмурилась.

Он коротко мотнул головой.

-Только тех, кого успел, — и покосился на меня, смерил долгим взглядом.- Были и те, кто не захотел бросать дома. Я сожалею.

Звон и брызги стекол отвлекли нас — трое бэлмортов вылетели из разбитых окон двухэтажного дома и пронеслись над фонтаном победоносным черным вихрем. Кендра поднялась с качелей и, переступив через каменный бортик, вышла из воды. Подол платья полз за ней кроваво-черной массой. Бэлморты, точно преданные псы, прильнули к ее ногам. Они обвивали Кендру, вились вихрями и искрами огня. Запрокинув голову, она распростерла руки. Волосы ее взметнулись и рассыпались по плечам. Сила клубилась вокруг ведьмы вместе с бэлмортами, воздух плавился от жара. Я стиснула зубы, сдерживая ответную магию — разъяренным зверем, почуявшим опасность, она ворочалась внутри тела, искала выход. Все мое самообладание потребовалось, чтобы не распахнуться навстречу Кендре и не обрушить на нее свой гнев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика / Боевик