Читаем Сказочное невезение полностью

У мистера Смайзерса явно вышли неприятности с графиней. У нее была жуткая привычка распахивать свои льдисто-голубые глаза очень, очень широко и произносить нежным, холодным, воркующим голосом:

– Поясните свои слова, Смайзерс. Почему именно так?

А иногда она просто спрашивала:

– Почему? – И это было даже хуже.

Бедный мистер Смайзерс шмыгал носом, дергался и пытался объяснить. Речь шла о каких-то ее деньгах, которые где-то задержались. Нам ничего не оставалось, кроме как стоять и слушать, как он пытается оправдаться.

Странно все это выглядело. Вроде бы самая обыкновенная история – что-то там связанное с арендной платой за фермы и трактир в Столстеде, а еще за какие-то владения графини в Лудвиче. Я все вспоминал слова дяди Альфреда о финансовых операциях Столлери по всему свету и операциях на рынке, ради которых приходится тасовать вероятности, и недоумевал все сильнее: может, дядя Альфред чего-то недопонял? Он говорил мне про миллионы на бирже, а тут графиня расспрашивает про шестьдесят, восемьдесят и сто. Я запутался. А потом подумал, что по-настоящему большими деньгами, наверное, распоряжается граф. Кто-то же должен ими распоряжаться. Стоит взглянуть на Столлери, и становится ясно: на содержание такого хозяйства уходит пропасть денег.

Впрочем, толком поразмыслить я не успел, потому что миссис Балдок вызвала нас звонком буквально в ту же минуту, когда графиня окончательно расправилась с мистером Смайзерсом, а заодно и с завтраком. Мы с Кристофером рысью помчались в покой домоправительницы. Когда мы ввалились туда, миссис Балдок уже ходила взад-вперед между своих миленьких цветастых стульев и столиков с изогнутыми ножками. Красные пятна у нее на щеках от раздражения стали чуть не лиловыми.

– Я могу уделить вам всего пять минут, – заявила она. – После этого я должна явиться на ежедневную беседу к графине. Настало время обозначить вам цели и задачи вашего обучения. Мы рассчитываем, что тот из вас, который в итоге займет должность личного лакея графа, изучит к этому моменту все премудрости ведения домашнего хозяйства. Прежде всего вы должны освоить, как следить за гардеробом джентльмена, принимая во внимание все его разнообразные занятия. Костюм для рыбалки следует подбирать с тем же тщанием, что и вечерний туалет, при этом существует шесть разновидностей официального вечернего платья…

Она распространялась про одежду никак не меньше минуты. У меня мелькнула мысль, что, если граф в любую поездку берет с собой все то, что, по словам миссис Балдок, ему совершенно необходимо, в Лудвич он наверняка отбыл на грузовике. Я смотрел, как ноги ее ступают на цветастый ковер. Лодыжки у нее были толстенные, складки жира свисали на туфли с пряжками.

– Стирка, уборка постели и поддержание чистоты – не менее важные вещи, – продолжала она. – А чтобы выучиться удовлетворять все желания джентльмена, вам предстоит освоить искусство составления цветочных композиций, парикмахерское ремесло и основы кулинарии. Кто-нибудь из вас умеет готовить?

Произнося слова: «Да, мадам», я успел подметить выражение несказанного ужаса у Кристофера на лице. Потом он сумел-таки выдавить из себя очаровательную улыбку.

– Нет, – произнес он. – И цветочную композицию я не сумею составить даже под страхом смерти. Похоже, что следующим личным слугой все-таки будет Конрад, да?

– Граф в ближайшее время женится, – заметила миссис Балдок. – На этом настаивает графиня. К тому времени, когда его сыну понадобится личный слуга, даже ты успеешь освоить все необходимые навыки.

И она бросила на Кристофера один из своих долгих, лишенных выражения взглядов.

– Но готовить-то зачем? – произнес он с отчаянием в голосе.

– Согласно традиции, – ответствовала миссис Балдок, – сын графа отбывает на учебу в университет в сопровождении как гувернера, так и личного слуги. Все они живут вместе, и за создание блюд к их столу отвечает слуга.

– Уж лучше я буду создавать блюда, чем готовить, – откровенно сознался Кристофер.

Миссис Балдок, вообразите себе, ухмыльнулась. Похоже, Кристофер нравился ей все больше и больше.

– Да ладно! – сказала она. – Я же прекрасно вижу, что вы, молодой человек, способны освоить все, что угодно, было бы желание. Ну а теперь ступайте к прачке верхнего этажа и скажите, что это я вас прислала.

Мы довольно долго проблуждали по каменным коридорам подклети и в конце концов все-таки обнаружили прачечную. Заправлявшая там дама посмотрела на нас с подозрением, поправила нам шейные платки, отступила и посмотрела снова – не переменится ли от этого ее впечатление. Потом вздохнула.

– Для начала приставлю вас к утюгу, – сказала она уныло. – Там ничего особо не испортишь. Паула! Отведи вот этих двоих в гладильню и покажи, что нужно делать.

Из клубов пара возникла Паула и повела нас за собой; к сожалению, способности объяснять у нее были просто нулевые. Она показала нам каменную каморку с голыми стенами, где стояли гладильные столы всевозможных размеров. Выдала Кристоферу влажную льняную скатерть, а мне – стопку недосушенных шейных платков. Научила включать утюги. И ушла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Крестоманси

Заколдованная жизнь
Заколдованная жизнь

Диана Уинн Джонс — автор более 40 книг, переведенных на 17 языков. Она обладатель нескольких престижных литературных премий, а критика до сих пор сравнивает столь нашумевшего «Гарри Поттера» именно с ее знаменитым сериалом «Миры Крестоманси», который появился на несколько лет раньше книг Дж. Роллинг.Бедные сиротки — брат и сестра Мур и Гвендолен — и думать не думали, что дальний родственник, который берет их на воспитание, и есть великий чародей Крестоманси, надзирающий за использованием магии во всей вселенной. Поначалу Мур очень радуется за свою сестру, одаренную колдунью, которой прочат чуть ли не владычество над миром, но оказывается, что сам Крестоманси о талантах Гвендолен совсем иного мнения.Тихий, застенчивый Мур, привыкший боготворить старшую сестру, оказывается в самом центре событий — страшных и невероятных, печальных и смешных... Ведь когда вокруг волшебники, жизнь бывает всякой, но скучной — вряд ли.

Диана Уинн Джонс , Елена Петровна Блаватская

Эзотерика, эзотерическая литература / Фэнтези / Эзотерика / Зарубежная литература для детей
Заколдованная жизнь
Заколдованная жизнь

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Брат и сестра Мур и Гвендолен после гибели родителей поступают на воспитание к своему дальнему родственнику — великому волшебнику Крестоманси, надзирающему за применением магии во всей Вселенной. Поначалу Мур очень радуется за свою сестру, одаренную ведьму, которой прочат блистательное будущее в мире магии, но сам Крестоманси совсем иного мнения о талантах Гвендолен.Тихий, застенчивый Мур, привыкший боготворить старшую сестру, оказывается в самом центре событий — страшных и невероятных, печальных и смешных…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Ты можешь изменить мир. Как 57 подростков боролись за свои идеалы – и победили
Ты можешь изменить мир. Как 57 подростков боролись за свои идеалы – и победили

Эта вдохновляющая книга рассказывает истории более чем 50 современных подростков, которые осмелились изменить мир, в котором они живут. Автор бестселлеров Маргарет Рук спросила подростков об их опыте волонтерства, социального предпринимательства и активизма (в интернете и за его пределами). В интервью молодые герои рассказали ей, как живут в мире, одержимом знаменитостями, лайками и внешним видом, отказываясь соответствовать чужим ожиданиям. Книга охватывает важнейшие общественные вопросы, такие как экология, активизм, социальная среда, помощь пострадавшим, инклюзивность, сексуальность, раса, буллинг и другие. Книга послужит вдохновляющим примером, а ее герои – ролевыми моделями для современного подростка. Фишки книги Мы хотели, чтобы содержимое книги было применимо к российским реалиям, а потому снабдили ее предисловием от отечественных экспертов и добавили несколько российских героев. Книга – лауреат премии Moonbeam Multicultural Non-Fiction Award 2019. Для кого эта книга Для всех молодых людей, которые любят читать вдохновляющие истории и задумываются о том, какую пользу они могут принести, какой путь самореализации выбрать.

Маргарет Рук

Зарубежная литература для детей / Детская познавательная и развивающая литература / Книги Для Детей