Читаем Сказочный переполох полностью

Свинсон раздраженно заверещал и стал рыскать вокруг, пытаясь отыскать проход. Он пыхтел, хрюкал, носился туда-сюда, но так и не смог найти, где бы подлезть под проволоку. Тогда он встал на четвереньки и попытался протиснуться сквозь изгородь. И тут на него бросился Эльвис, налетев на Свинсона, как этакий лохматый локомотив. Разбежавшись, он прыгнул на широкую спину шерифа и, оттолкнувшись от нее, как от трамплина, легко перелетел через изгородь. Свинсон взвизгнул от неожиданности и боли, а Эльвис мягко приземлился на лапы.

Толстяк полицейский, правда, тут же пришел в себя, вскочил на ноги, ухватился за столбик изгороди и стал карабкаться вверх. Сабрина поняла: надо что-то делать. Она ухватилась за соседний столбик и всем телом навалилась на него. К счастью, земля оказалась довольно рыхлой, поэтому девочка примялась изо всех сил раскачивать столбик взад-вперед, так что зашаталась вся изгородь.

— Эй, а ну, прекрати! — испуганно крикнул Свинсон, хватаясь за проволоку.

Но к Сабрине присоединилась Дафна, и вдвоем они еще сильнее раскачали изгородь. Вдруг раздался громкий звук рвущейся ткани, и шериф Свинсон, одновременно застонав и сердито заверещав, шлепнулся на землю. Правда, он тут же приподнялся и сидя стал ощупывать себя. Так и есть: штаны не выдержали его веса. Вон они, свисают с забора, раскачиваясь на острых колючках проволоки, а шериф остался в старых, вытянутых на коленках кальсонах. Потерпев поражение, он встал и поплелся к машине.

— Он уезжает, — сказала Сабрина, догоняя сестру, которая устремилась в ночной темный лес.

— Он превратился в свинью, ты видела? — прошептала Дафна.

— Видела-видела, — задумчиво ответила Сабрина, — но у нас, кажется, новая проблема…

Она имела в виду огоньки, которые терпеливо поджидали сестер, остановившись чуть впереди. Вот они на миг влетели в лес, но тут же вернулись, будто приглашая девочек последовать за ними.

— Что вам нужно? — спросила Сабрина, но огоньки лишь замерцали-замигали в ответ.

— Надо идти за ними? — неуверенно спросила Дафна у сестры.

— Нам с тобой особенно не из чего выбирать, — сказала Сабрина, решив, что огоньки накинутся на них, если не пойти за ними.

Она взяла сестру за руку, и они двинулись через темный лес, а за ними следом шел верный Эльвис. Путь им преграждали нижние ветви деревьев, так что каждый шаг давался девочкам с трудом: приходилось увертываться от веток, чтобы не пораниться. В полной темноте Сабрина несколько раз натыкалась на деревья, чувствуя, как царапаются колючие сосновые лапы и толстая кора дуба. Огоньки показывали им дорогу, останавливаясь и поджидая сестер, если те не поспевали за ними.

— Следят, чтобы мы не потерялись и не отстали, — заметила Сабрина, которая не могла понять, хорошо это для них или плохо.

Вскоре сестры вышли на поляну, посреди которой громоздилась куча мусора, а из старого холодильника, нескольких негодных печей-микроволновок, брошенных плюшевых мишек с оторванными лапа ми и разбитого унитаза было устроено грандиозное кресло. На этом мусорном «троне» восседал лохматый мальчишка с нечесаными, грязными белокуры ми волосами. На нем были заношенные джинсы и давно не стиранная толстовка с капюшоном. В руке он держал короткий меч, но в глаза бросалась золотая корона у него на голове.

— Эй, эльфы, — крикнул он огонькам, — кого это вы там обнаружили?

Огоньки зажужжали, словно разъяренный рой.

— Шпионов, говорите?! — удивился мальчик. — Ну а что полагается делать со шпионами?

В ответ огоньки зажужжали еще громче, а мальчик зло, нехорошо ухмыльнулся.

— Верно, — засмеялся он, — обязательно утопим…

6

Тогда девочки принялись протестовать, объясняя, что их похитили, рой эльфов окружил их, и несколько жал впились в их тела, так что пришлось, потирая укусы, последовать за странным мальчиком в глубь леса.

— Куда это ты нас ведешь? — спросила Сабрина, но в ответ мальчик только рассмеялся.

Вскоре они дошли до опушки леса, и там им преградил дорогу высокий забор. В заборе была калитка; толкнув, мальчик широко распахнул ее. Девочки прошли через калитку и оказались на краю плавательного бассейна, накрытого брезентом, — похоже, это был задний двор обычного двухэтажного пригородного дома. Часть эльфов покружила над брезентом, а потом, ловко подняв его, убрала; другие кинулись куда-то и тут же вернулись с веревкой. Они начали безжалостно жалить Сабрине руки, пока девочка не сложила их за спиной, — тогда они связали их, затянули веревку узлом у нее на запястьях.

Мальчик, ткнув мечом в спину Сабрине, заставил ее выйти на трамплин для прыжков в воду.

— Ты совершила ужасную ошибку, шпионка! — крикнул он.

— Никакие мы не шпионки! — воскликнула Сабрина.

— Рыбам расскажешь! — завопил мальчик, и маленькие огоньки вдруг разом зажужжали, словно прыснули со смеху.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези