Читаем Сказочный переполох полностью

Последнее, что успела увидеть Сабрина, был Эльвис, который рысцой вбежал в комнату. В пасти у него был кусок ткани — лоскут от штанов великана, как говорила бабушка. И еще здоровенный клок из штанов Джека. Она успела заметить, как он швырнул их на пол и заскулил, желая, чтобы на него обратили внимание, однако тут раздался хлопок, и свет у нее в глазах померк. В ушах раздалось шипение и гудение, как будто кто-то выпускал воздух из воздушного шарика, а когда снова стало светло, все трое оказались перед дворцом Шарманьяка.

Дворец был огромный, в несколько этажей; ничего похожего Сабрина в жизни не видела: мраморные колонны, точь-в-точь как у Белого дома в Вашингтоне, обрамляли золотую парадную дверь, фронтон украшал высеченный герб, на котором лев боролся со змеем. Вокруг идеального газона с фигурно подстриженными кустами были проложены мощенные камнем дорожки. В центре газона стоял фонтан — статуя Прекрасного Принца в окружении лесных животных, которые ему поклонялись. На подъездной дорожке перед домом расхаживали несколько парковщиков в зеленой коже, с огромными бицепсами: они открывали дверцы подъезжавших автомобилей и, приняв ключи, отгоняли их на стоянку.

Вот перед домом остановилась очередная машина, и из нее вышла блондинка в синем капоре и пышном платье. Она взяла с заднего сиденья длинный белый посох с закрученным спиралью концом. Прежде чем парковщик закрыл дверцу, из машины выскочили полдюжины барашков и, обгоняя друг дружку, резво побежали за дамой.

— Ух ты, это же Мэри из "Матушки Гусыни", помнишь? — воскликнула Дафна. — А почему так много барашков? Вот это да!

— Так, девочки, я остаюсь тут и, если полицейские появятся, сразу же вам сообщу. Держите рации включенными и постарайтесь не особенно привлекать к себе внимание, — сказал Джек.

— Конечно, встретить на балу медведицу гризли в передничке — обычное дело, — пробурчала Сабрина.

— Кабинет Шарманьяка на втором этаже, — продолжал Джек. — Я бы на вашем месте сначала растворился в толпе, полюбезничал с гостями и только потом попробовал пойти наверх, не привлекая особого внимания.

— Ага, проще простого, — съехидничала Сабрина.

— Когда найдешь карту, двигай сюда, и мы тут же отправимся на поиски великана, — закончил свои инструкции Джек.

На прощание он подбодрил их жестом руки с оттопыренным большим пальцем: мол, держать хвост морковкой — и скрылся за ближайшими деревьями.

— Его послушать, так все это — раз плюнуть, — проговорила Сабрина, обращаясь к Дафне.

Перед входом во дворец толпились приглашенные на бал — ждали, когда распорядитель объяви! их имена. Девочки встали в конец очереди. Перед ними оказалась супружеская пара — крупный, если не сказать огромный, мужчина и его жена. Они конечно же препирались.

— Разве тут нет особой очереди, для богатых? — протянула женщина.

— Приехали бы пораньше, были бы уже внутри, — проворчал мужчина.

Говорил он не слишком членораздельно. "Неужели, — подумала Сабрина, — успел уже где-то выпить?"

— Но мне ведь перед балом нужно было привести себя в порядок, — парировала женщина.

— Ради принца конечно же, — буркнул мужчина.

— Ты опять за свое? Ну сколько можно! — вздохнула женщина.

Обернувшись, она заметила Сабрину с Дафной и вдруг так густо покраснела, что щеки у нее стали пунцовыми, но она все же застенчиво улыбнулась. Несмотря на смущение, выглядела женщина просто сногсшибательно. Пышные локоны ее прекрасных волос цвета янтаря каскадом падали е на шею, а изумрудные глаза сверкали от блеска ламп, соперничая лишь с жемчужным блеском ее ослепительной улыбки.

— Добрый вечер, — вежливо проговорила она.

Ее муж обернулся, чтобы узнать, с кем она заговорила. В чертах его лица, искаженного страданием, было что-то кошачье, и грива волос, обрамлявшая лицо, лишь усиливала это впечатление. Изо рта у него торчали длинные клыки, однако самым ужасным в его внешности был свирепый блеск ярко-желтых щелочек-глаз. Сабрина, конечно, тут же поняла, что это — Красавица и Чудовище.

— Добрый вечер, — проворчал Чудовище. — Рад тебя видеть. Дровосек. Только каким это чудом ты познакомился с Матушкой Медведицей?

Девочки небыли готовы к такому вопросу, и поэтому молчали, словно воды в рот набрали.

— Ах, ты такой сплетник! — кокетливо пожурила его Красавица. — Если Папаша Медведь чего-то не знает, это ему только на пользу…

В очередь за ними встали еще несколько гостей. Обернувшись, Сабрина сразу заметила небольшого Белого Кролика в жилете, изучавшего циферблат старомодных часов на цепочке. Узнав, который час, он сунул часы в карман жилета.

— Ну, слава богу, хоть в этот раз не опоздал, — облегченно вздохнул Белый Кролик.

С ним были три мышки, опиравшихся на посохи, все в черных очках.

— Отчего это он вечно боится опоздать? — сказала одна из мышек, постукивая посохом перед собой.

— Я же говорила, что будем вовремя, — добавила другая.

— Мне иногда хочется расколошматить твои часы, — призналась третья. — Ты доведешь себя до инфаркта, если все время будешь так беспокоиться о времени.

— По-моему, главное в жизни — пунктуальность, — защищался Белый Кролик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Гримм

Жили-были детективы
Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться. В городе же начинают происходить очень странные вещи. Сабрине и Дафне приходится стать настоящими детективами.Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Сказочный переполох
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку. Настоящая Белоснежка работает учительницей в небольшом городке недалеко от Нью-Йорка, прекрасный принц стал мэром, а три поросенка служат полицейскими. И все бы ничего, но однажды, когда бабушку Рельду похитил всамделешный великан, в городке начался настоящий переполох, и Сабрине с Дафной пришлось стать сыщиками, чтобы отыскать и освободить ее.«Сказочный переполох» — только первая книга о сестрах Гримм. Нас ждет еще немало историй об их невероятных встречах с любимыми сказочными героями.

Александра Лисина , Виктория Беляева , Майкл Бакли

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Детская фантастика / Сказки / Зарубежная литература для детей
Необычные подозреваемые
Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути?Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов. Серия книг «Сестры Гримм» появилась в 2005 году и стала международным бестселлером.Иллюстрации – Питер Фергюсон.

Майкл Бакли

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези