Читаем Схема полностью

Ещё больше вопросов вызывало происхождение эликсира. Туземцы объясняли, что некоторым из них во сне являются духи и указывают, что в этом сезоне эликсир можно выжать из сока сладкой травы, растущей на таком-то плоскогорье, а в этом — из крови золотистых жаб, обитающих в таком-то ручье. Современные средства слежки и контроля это подтверждали: дикари и в самом деле шли на болото или к ручью, добывали траву, жаб или что-нибудь ещё — и путём нехитрых манипуляций изготовляли эликсир. Несколько пойманных и допрошенных с применением специальной химии туземцев доказали только то, что дикари и в самом деле верят в духов. Они были свято убеждены, что им во сне являются некие голоса и дают ценные указания. В конце концов, все махнули рукой. Ведь это не мешало зарабатывать деньги…

Наконец, пятьсот капель эликсира перекочевали в сосуд. Капитан его тщательно запечатал: содержимое стоило целое состояние.

— Счастливого пути, дорогой друг, — вежливо попрощался вождь.

— Счастливо оставаться, дорогой друг. Ящик с бусами откроется сам, когда солнце уйдёт, — пообещал капитан. К сожалению, нгуэнго ещё не до конца усвоили, что лучшая война — это торговля. Впрочем, по сравнению с теми же уичлимобо их можно было считать цивилизованными…

Сержант оттолкнулся шестом от низкого берега. Лодка развернулась и медленно отступила по зелёной воде, уходя на глубину.

— Интересно, — сказал итальянец, когда лодка отошла от берега. — Зачем им столько бус? Мы же продаём чёртову уйму этого барахла.

— Думаешь о всякой ерунде, — буркнул капитан. — Да какая разница, куда они их девают? Навешивают на себя, вот и вся недолга. Дикари любят стекляшки, это всем известно.

— Не получается, — вздохнул сержант. — Я уже прикидывал: даже если они все обвешаются нашим товаром до самых пяток, всё равно много.

— Значит, хранят где-то. И надевают каждый день разные. Сегодня голубые, завтра красные. Они дикари… Ладно, давай греби. Нас ждут уичлимобо.

* * *

Вождь лежал перед горой стеклянных бус и тянул из деревянной плошки священный напиток — отвар из корня бурой лианы с эликсиром. Вообще-то яд бурой лианы убивает за десять ударов сердца. Эликсир позволял сохранить жизнь, но бурая жидкость всё равно была очень противной. Вождь кривился от горечи, но всё равно пил: ему нужно было поговорить с духами.

Вообще-то духи могли являться людям во сне. Но во сне человек плохо соображает. Только ядовитая лиана и эликсир, смешанные вместе, погружали человека в то состояние, когда он способен видеть духов и говорить с ними, не теряя ума. Ну, почти не теряя.

На этот раз напиток подействовал быстро. Потемнело в глазах, затылок налился тяжестью, а потом голова наполнилась сухим, трескучим шорохом. То были голоса духов, их безмолвная речь, недоступная человеку.

Наконец, они заметили его. Треск не прекратился, но ослабел.

— Доброго появления, дорогой друг, — вежливо, почти как к равному, обратился к вождю дух-посредник.

Таким голосом — сухим и бесплотным — могло бы говорить трухлявое дерево.

— И тебе доброго пребывания, дорогой друг, — столь же вежливо ответил вождь.

Как обычно, разговор начался с обмена любезностями. Второй внук вождя от старшей дочери прошёл посвящение священным напитков и уже разговаривал с духами. Это хорошо… Духи стали реже являться людям племени нгуэнго. Это плохо… У людей нгуэнго вышло небольшое недоразумение с людьми уичлимобо из-за неправильного сна: одному глупому нгуэнго приснилось, что уичлимобо нападут на нгуэнго. Он решил, что это послание от духов, а это был самый обычный сон. Это очень, очень плохо… Тот глупый нгуэнго погиб во время войны с уичлимобо, иначе он был бы очень сильно наказан. Это хорошо… Но теперь уичлимобо непременно нападут на нгуэнго и убьют многих мужчин. Это очень, очень, очень плохо. Поэтому нгуэнго нуждаются в эликсире: ведь нгуэнго очень слабые люди, и если на них нападут уичлимобо, они не смогут защищаться, а эликсир даст им силы. Может быть, духи пожалеют несчастных нгуэнго и подарят им немного эликсира? Нет, духи не готовы дарить людям нгуэнго эликсир, ведь духи оставляют в эликсире частицы своих тел. Но ведь уважаемые духи не имеют тел? Духи имеют тела, но не такие, как у нгуэнго. И духи идут на жертву, оставляя часть себя в грубой материи. Нгуэнго очень, очень жаль, что духи приносят такую огромную жертву. Нгуэнго готовы подарить духам великолепное стеклянное ожерелье — если духи спасут несчастных нгуэнго от ярости уичлимобо. Нужно всего-то две тысячи капель чистого эликсира, это совсем-совсем мало. Нет, духи не могут обменивать две тысячи капель эликсира на одно-единственное стеклянное ожерелье. Они могут предложить одну каплю эликсира за одно ожерелье…

Перейти на страницу:

Похожие книги