Читаем Схватка полностью

«Ну ни хрена себе! — оценив собственные силы, сделал вывод я. Максимум, на что я способен погасить два, ну на крайняк, три купола. Вряд ли капитан линкора станет дожидаться повторной атаки с моей стороны. В случае опасности он гарантированно прикажет дать полный залп. О последствиях бомбардировки я уже рассказывал, так что постараюсь предпринять всё к её недопущению. — Так, Лёд, думай, как взять сначала этого монстра, а уж с десантными корытами как-нибудь разберусь потом, тем более они практически и не защищены».

— Виталий, — обратился я к майору, — где твой специалист по местной морской коммуникации?

— Да вот он, — ко мне подвели мужчину средних лет неприметной наружности в заляпанной машинным маслом рабочей одежде.

— Силай Берлих, ваша милость! — по-военному бодро представился работяга, — эта…механиком в гараже работаю, значица, автомобили обслуживаю, иногда в цех приглашают, если проблема какая, — мужчина заметно нервничал — не привык к вниманию столь высокопоставленной публики, переминался с ноги на ногу, мял в руках снятую с головы кепку.

— Да ты не тушуйся, Силай, — я попытался его успокоить, — лучше расскажи, откуда морские сигналы разумеешь?

— Так, ваша милость господин барон, служил я на военном флоте Его Высочества Великого Герцога нашего мотористом, ажно десять лет, сначала четыре года по призыву, потом на сверхсрочке остался. До главстаршины дослужился, ажно до начальника вахты моторного отсека минного тральщика дорос — от оно как. Ну, когда обженился, значица, списался на берег подчистую, ибо не годно бабе в отдалении от мужика свово находиться… — видя мое благорасположение мужик успокоился, расхрабрился и, похоже, собирался поведать много всякого интересного, но не относящегося к теме нашего разговора.

В другое время и в другом месте я, может быть, с интересом бы его и выслушал, однако в данный момент у меня не было на это возможности, да и желания. Враг вот-вот приступит к высадке десанта под прикрытием мощных орудий, а мне особо и противопоставить нечего. Если всё закончится для нас удачно, непременно озабочусь достойной защитой поселка. Расслабился что-то и застали меня, что называется, с приспущенными штанами.

— Главстаршина Берлих! — Пришлось прервать словесный поток бывшего боевого моряка. — Сигналы флажками подавать можешь?

— Так этой науке кажного призывника в морской учебке натаскивают. Да так вбивают в голову знания, что разбуди меня ночью и скажи, что передать, я тут же отмашку сделаю…

— Значит, ты можешь не только принимать морские сигналы, но передавать?

— Так точно, ваша милость! — почувствовав себя центром всеобщего внимания, мне показалось, Силай даже в росте прибавил и плечи раздвинул — прям бравый морской волк.

— В таком случае, — я перевел взгляд на майора, — Виталий Александрович, обеспечь человека необходимым инвентарем.

Через четверть часа неведомо откуда были принесены два сигнальных флажка черного и желтого цветов на деревянных древках.

Бывший главстаршина ловко запрыгнул на гранитный парапет и дал отмашку, привлекая к себе внимание корабельного сигнальщика. Установив связь, доложил:

— Господин барон, с борта линейного корабля передают готовность к разговору.

Все-таки линкор, значит, не ошибся я в определении класса боевого корабля.

— Молодец, Силай! Начинай отмашку!

— Слушаюсь, ваша милость!

— Кто вы такие? С какой целью военные корабли зашли в территориальные воды Великого Герцогства?

Тут же последовал ответ в грубой форме:

— А ты кто такой?

Невольно вспомнил диалог во время одного из своих посещений славного города Одесса:

«Скажите, как пройти к оперному театру?».

«Таки вам нужен тот, что на Ланжероновской?», — как будто в Одессе куча оперных театров.

«Именно тот».

«Если вам на спектакль, то еще рано. А может вы артист и вам на репетицию?».

«Я никакой не артист, у меня там встреча».

«Надеюсь с девушкой?».

Вот такие общительные и душевные люди одесситы.

Впрочем, я слегка отвлекся. Навеяло, понимаете ли.

— Передавай, Силай. Я барон Влад Лёд, владелец местных земель. Еще раз повторяю: «По какому праву военные корабли вошли без каких-либо согласований с представителями законной власти в территориальные воды Великого Герцогства Неморра?».

На что незамедлительно пришел ответ:

— Кончай выпендриваться, Ваше Благородие! Лучше оповести своих людей чтобы не дергались и не препятствовали моим десантникам брать контроль над этой деревушкой.

Если вы думаете, что я всё это время был занят только общением с неведомой мне хамской рожей, вы ошибаетесь. Мой мозг лихорадочно искал способ избавления от нависшей угрозы.

Перейти на страницу:

Похожие книги