Читаем Схватка с преисподней полностью

«…На следующий день, примерно за час до полудня, я вновь пришел к “Эксельсиору”. Двери бара были распахнуты, но внутри опять было пусто. Я быстро поднялся по той же деревянной скрипучей лестнице на второй этаж и осторожно приоткрыл дверь. Темный коридор, усеянный окурками и табачным пеплом. В самом конце коридора за занавеской скрывался вход в другое помещение — большую полутемную комнату со столом и несколькими стульями. Обычно в таких комнатах играют в карты. До сих пор здесь стоял противный запах крепких сигар и пота.

Я не успел толком осмотреться, когда услышал тяжелые шаги и скрип лестницы. Спрятаться, в общем-то, было негде, и я просто нырнул под стол, покрытый зеленым сукном, края которого свешивались до самого пола. Тут же я включил свой диктофон, с которым, как уже сказал, не расставался со вчерашнего дня.

В комнату вошли двое. По крайней мере, одного из них я узнал сразу по тяжелой нездоровой одышке и тумбообразным ножищам. Это, несомненно, был толстобрюхий.

Они разговаривали по-испански и потому я мало что понимал. Через минут десять в комнату вошел кто-то еще и заговорил по-русски:

— Дон Луис, извините за небольшое опоздание. Дела…

Я узнал вкрадчивый голос президента туристической фирмы “Глобал” Полуботько. Его слова перевел на испанский человек, сопровождавший толстобрюхого. Так, через переводчика, они и общались.

— Что там у вас произошло ночью? — недовольным тоном задал вопрос дон Луис.

— Небольшие неурядицы с тотализатором, — пояснил Полуботько.

— Не занимайтесь ерундой! — рявкнул дон Луис. — Что такое тотализатор по сравнению с наркобизнесом? Мелочёвка! Не надо мелочиться. Меня интересуют новые каналы по сбыту наркотиков. Сейчас я активно налаживаю ввоз героина из Афганистана через Таджикистан и Россию в европейские страны. И ваша фирма должна мне содействовать, таков наш договор, если вы еще об этом помните, сеньор Полуботько.

— Наше совместное предприятие всегда выполняло договорные обязательства, даже не очень выгодные для нас. Пока у вас, дон Луис, нет причин гневаться. Все идет наилучшим образом.

— Я хочу, чтобы и в дальнейшем наш бизнес процветал, а ваш неразумный азарт может испортить начатое.

— Вовсе нет! Наоборот, одно помогает другому. С помощью тотализатора я вербую новых агентов для нашего общего бизнеса. Те, кто замазаны в подставных схватках, уже не смогут отказаться от выполнения более щепетильных поручений. Так я завербовал Чеснокова…

— О, Чесноков! Очень подходящий человек! Я хотел просить вас подумать о том, чтобы еще больше приобщить его к нашим делам. Он заслуживает большего доверия!

— Я подумаю, как это устроить, — сказал Полуботько.

— Я надеюсь… И не увлекайтесь игрой в тотализатор, мой вам совет! На этом горят многие хорошие люди…

Они вышли из комнаты, и я смог вздохнуть с облегчением. Затем выключил диктофон, вылез из-под стола и, соблюдая предельную осторожность, проделал путь назад.

Выйдя из бара, я остановил такси и кое-как объяснил водителю, что мне нужно попасть в центральную полицейскую префектуру. Водитель понял и с места в карьер рванул свой автомобиль.

В кабинет шерифа меня препроводили сразу, стоило только мне произнести по-английски: “Я русский полицейский и здесь выступаю на спортивных состязаниях по борьбе”. Еще раз эту же неуклюже построенную фразу мне пришлось повторить самому шерифу — пожилому черноволосому человеку в темных очках.

— Что вас привело ко мне? — спросил он.

— Во-первых, наркотики, а во-вторых, тотализатор…

— Внимательно вас слушаю!

Я попытался как можно проще рассказать обо всем, чему стал невольным свидетелем за последние два дня. А потом дал ему прослушать магнитофонную пленку.

Надо отдать должное мексиканской полиции, действовала она оперативно. Уже через пятнадцать минут мы были у бара. Но, обшарив весь дом, полицейские ничего не нашли, кроме пустых полиэтиленовых пакетов в подвальном помещении.

— Похоже, этот Луис переправил наркотики в другое место, — пояснил шериф. — Ничего! Мы его все равно возьмем! А вам пора на стадион. И пусть вас не удивляет, если сегодняшний матч закончится не совсем обычно…

На трибунах крытого стадиона вновь было полным-полно народу. И опять пронырливые “жучки” собирали ставки на каждую схватку.

Я готовился выйти против Хуана Переса — одного из самых опасных противников в моей весовой категории. Но когда вышел, полиция начала свою операцию. Оказывается, весь крытый стадион был блокирован, все входы и выходы перекрыты. Я этого не видел. Но заметил, как началась повальная проверка на трибунах. Я просто залюбовался работой мексиканской полиции! Всего полчаса хватило ей на то, чтобы отделить “злаки от плевел” и очистить трибуны от “жучков” и прочих паразитов…

А потом мы начали схватку. Заметьте, схватку на высоте больше двух тысяч метров над уровнем моря! Можно смело сказать, что мы боролись в поднебесье. Я победил и на этот раз, но почему-то никакого приза мне не вручили…

Перейти на страницу:

Похожие книги