Он отошел от шока, посмотрел на меня. Понял что я дампир, испугался, но не подал вижу. Хотя и дрожал. Поклонился.
— Я благодарен вам, добрый господин, — сказал он. — Плохо было бы, останься я один.
— Да, ладно, — махнул я рукой.
— Имя мне Рюи, а вас как величать? — спросил он.
— Морроу.
— Сэр Морроу, примите искреннюю благодарность. Ведь вы очень помогли. К тому, что привела моя бездарность.
— Ну ладно, — я удивленно посмотрел на него. — А ты всегда говоришь стихами?
— Постоянно, — ответил он.
— Куда же юный сэр Рюи свой путь держал, пока в меня он не попал? — спросил я.
— Гулял я просто, и не узрел дороги той, куда спешил столь остро.
— Вы ю… ЧЕРТ! — выругался я, когда понял что тоже говорю стихами. Блин! Это ужасно. Ненавижу такую форму речи. Читал как-то Гюго и так прилипла эта манера разговора, еле отпустило. — Ты почему так поздно гуляешь?
— Я… — он покраснел. — Заплутал.
— А где ты живешь?
— Эм… я тут проездом. Всего лишь паж при Цезаре, и погулять пошел, но вот дороги я обратной не нашел.
— Понятно. Тебе в Сайрон" Аркоа?
— Ага.
— Идем.
— Но поздно ведь, и там опасна же дорога, — возразил он, слегка дрожа. Затем я услышал, как у него бурчит в животе.
Делать было нечего. Идти вести его к аасимарам уже поздно и не факт что пустят. Ладно.
— Идем, — махнул я, рукой направляясь в сторону общежития.
Вахтер пропустил довольно легко, стоило ему только обрисовать ситуацию. Накормил мальчишку запасенной едой, которую не успел съесть по пути выполнения моих заданий. А затем отдам ему свою кровать. Не на полу же спать.
— Спасибо, — тихо сказал он.
— Спокойной ночи, — ответил я, укладываясь в кресле. Не впервой. Чешира устроилась у меня на коленях.
Надо поспать. Завтрашний день будет трудным.
Глава 7. Наказание
"Лило и Стич"
Очередное веселое утро начинается с того что я открываю глаза. На ногах как всегда развалилась Чешира, чем мешает мне устроиться поудобнее. Хоть спать все еще хочется, но нужно идти будить Алису. Блин, шея болит. А это, от того что я заснул в кресле. Так, а чего это я сплю тогда в нем?
Ах да, я же отдал свою кровать тому мальчонке. Ну и ладно, его тоже нужно будет будить. Поднимаюсь. Зевнув и, переложив кошку на кровать, начинаю одеваться.
— Эй, Рюи, — потряс я его за плечо. — Просыпайся.
— Э? — он поднял голову и, щурясь, начал потирать глаза. Думаю девушки, увидя это, умилились бы до потери сознания, но я не девушка, мне пофиг. На меня Мимими-излучение не действует. Мимиметра нет. — Где я?
— Забыл уже? Ты вчера в меня врезался.
— А? Точно, — ответил он, забыв говорить стихами. Хоть что-то хорошее.
— Просыпайся.
— Ага, — он с трудом встал. Я указал ему на ванну, и он побрел туда умываться.
Через три минуты вышел полностью мокрый.
— Ты что умывальником пользоваться не умеешь? — спросил я.
— Нет.
Я только тяжело вздохнул. Тоже мне паж. Дал ему полотенце и кое-чего из своей одежды, благо накупил. В моей одежке он выглядел весьма комично. Она ему была великовата, но другой не было. Хотя.
Вышел и спросил у вахтера. Тот покачал головой и откуда-то достал детскую одежду. Не самую лучшую, староватую, но, хоть что-то. В этом мальчишка выглядел уже приличнее.
Как собрались, отправились к Алисе. Он шел рядом и не отсвечивал. А я напевал песенку, которая отлично характеризовала данную ситуацию.
— Ну, а мы с такими рожами, возьмем да и припремся к Алисе, — бормотал я.
— Сэр Морроу, — обратился ко мне Рюи. — Могу я знать, куда идем мы и что мы делаем потом?
Я вздохнул.
— Сейчас идем к моей знакомой, потом на завтрак и к тебе, — ответил я стихами. Блин. Ведь цепляет же.