- Не желаю я властвовать, но не желаю и быть подвластным. За отказ от жребия даруйте мне и моим потомкам право не подчиняться никому из вас, сказал он.
И было решено - пусть живет, как знает, но пусть же ни он, ни его потомки не нарушают персидских законов.
Дарий опять направил свой взгляд на жену, сидящую у его ног. Все еще во власти прошлого, царь улыбнулся своей хитрости и находчивости конюха, принесшей ему жребий власти. Не прогоняя улыбки, он кивнул Федиме, которая тотчас пересела поближе к нему, на широкий топчан.
Кто знает, скоро ли они увидятся, ведь перс воин не берет в поход своих жен. И Дарию напоследок хотелось быть ласковым с Федимой...
4
Ольвийский ипподром раскинулся за городом. Колесницы, запряженные тройками, поднимали пыль, разбегаясь по полю, и круто заворачивали у живой изгороди. Возничие грели лошадей. В бронзовой пыли, висящей над ипподромом, синими и зелеными пятнами плавали хитоны ольвиополитов.
В третьем ряду сидел гончар Диамант и тонкой кисточкой рисовал на доске коней и колесницы.
Круглолицый человек с волосами, ниспадающими на плечи, сел рядом.
- Диамант надеется превзойти великого Эксекия*?
_______________
* Известный в Элладе рисовальщик на вазах.
- Дай срок, Теодор. Ты первый придешь ко мне. И не будешь заказывать вазы и амфоры за морем.
- Ха-ха! Диамант! Боги недаром каждую минуту ссорятся между собой на Олимпе, а мы становимся их орудием. Мечи и щиты, копья и луки - вот товар, который всегда будет иметь спрос, пока боги не спустятся на землю.
- О да, ты мудрый торговец, Теодор. Но тень Орфея не оставит меня. Эта музыка, которая отовсюду звучит, прислушайся, Теодор. В каждом нашем шаге, в каждом движении нашей мысли она навевает иное видение колесниц и коней. Присмотрись к рисункам Эксекия. Они плоские, бестелесные.
В поле разворачивался ряд коней, разномастных, с подрезанными или буйными, как у львов, гривами, тонконогих и широкогрудых; их подгоняли длинными палицами бородатые ольвиополиты - люди различных занятий, а теперь просто возничие, на повороте один бородач потерял равновесие, взмахнул руками, выпал из колесницы, кони остановились, повернули морды и растерянно заржали. Остальные пошли на второй круг. Мелькали хитоны, развевались бороды, отплевывались ездоки, глаза застилала пыль, а между зрителями, именитыми ольвиополитами, царило спокойствие. Им, собственно, было безразлично, кто победит, все они имели лошадей и колесницы, поэтому каждый считал только себя достойным лаврового венка.
Но вот зрители уже спускаются поздравить победителя. Диамант подарил ему свою доску с изображением коней.
- Собираешься прославиться, мастер Диамант? - ухмыльнулся Теодор. Нужно подружиться с тобой. Ты не откажешься после от старого дружка? Теодор заглянул в глаза гончару, прикоснулся бородой к его шее.
- Оставь насмешки, Теодор. Я хочу сделать рисунок... как бы это тебе сказать... телесным, объемным! Ты выпиваешь вино, открывается дно чаши, а оттуда несется колесница!
- Ну нет, для меня это слишком. Без килика* доброго самосского не понять. Пошли ко мне. Мой служка как раз приготовил обед.
_______________
* К и л и к - сосуд для вина (греч.).
Теодор взялся за бронзовое кольцо дверей. Они нехотя подались. Когда глаза привыкли к слабому свету, можно было рассмотреть убранство покоев. Стены комнаты в шкурах. Угол занимало деревянное ложе хозяина. Посреди ложе для гостя. Два инкрустированных яшмой треножника.
Теодор с силой хлопнул в ладоши. Вбежал слуга.
- Помой гостю ноги.
Диамант снял сандалии, с удовольствием опустил ноги в деревянное корыто. Слуга, омыв ноги, потер их оливковым маслом.
Разбавлял вино водой и наполнял килики. Теодор и Диамант хмелели каждый на своем ложе.
- Время жениться нам, Теодор!
- Да, помощница в хозяйстве и утешительница не помешает. Довольно уже ходить к подругам. А нравятся ли будущему Эксекию мои шкуры? Я выменял их на мечи и наконечники для стрел у скифов. Чудаки они! Только меняют. Денег не берут! Был в Ольвии оружейник царского кочевья и, думаешь, к кому он обратился?
- К тебе, подсказывает этот килик. Пусть тебе везет во всем! Скифы бывают и у меня. С ними выгодно иметь дело. Они щедры, когда речь идет о стоящих вещах.
- Молодой этот оружейник-скиф знает толк. Потрогай шкуру. Не какой-нибудь худородный волк - настоящий медведь. Подарил он мне мешок шерсти. Но я не остался в долгу - ведь не в последний раз имею с ним дело. Положил ему на воз золотую фигурку их богини.
- Ты уже освоил и скифский пантеон?
- Я купил несколько статуэток. Пригодятся. Хотя та скифская шерсть и не стоит греческого золота, да пускай. Надо смотреть вперед и не жадничать. Варвары только недавно поняли, что такое золото, и поэтому ценят его вдвойне.
- Наша по... посуда пуста, Теодор, прикажи наполнить ее вином.
- Чего ты бухаешь столько воды, презренный? Жаль господского добра? Не разбавляй! Ведь как у них пьют? Не раз-ба-вля-я!