Читаем Скины полностью

Мак потянулся к двери. Его рука дрожала от суеверного страха. Он почти ожидал, что дверь откроется изнутри, и Билли будет стоять там с его кровоточащей головой, свисающей в одну сторону, его шея сломана и скручена, но дверной проем был темным и пустым. Он потянулся внутрь, все еще ожидая почувствовать холодный липкий ручной зажим, когда он нащупывал выключатель. Он смотрел слишком много фильмов ужасов. Это было практически все, что он смотрел.

И единственные книги, которые он читал, были Стивен Кинг, Клайв Баркер, или Скипп и Спектор.

Найти выключатель.

Он щелкнул выключателем, Билли все еще лежал в том же положении, в котором он был прошлой ночью. Он определенно был мертв.

- Черт.

Они с Джейсоном спустились по лестнице. Крыса поспешила убежать от тела, когда они приблизились.

- О, черт. Я думаю, что крыса его съела.

Джейсон тяжело сглотнул.

- Это съело его лицо? Ты видишь? – Он был почти взволнован.

Мак наклонился над трупом, чтобы получше рассмотреть его лицо.

- Нет. Он хорошо выглядит. Хватай руку.

Мак наклонился и схватил одну из холодных мертвых рук Билли, а Джейсон опустился на колени и схватил другую. Трупное окоченение уже пришло и ушло, и теперь тело Билли было холодным и вялым.

- Фу, чувак. Он такой мерзкий.

Мак тяжело вздохнул.

- Он мертв. Каким он должен быть?

- Ты злишься на меня, Мак?

- Нет. Все круто. Я просто хочу покончить с этим дерьмом.

Джейсон кивнул и посмотрел Маку в глаза.

- Серьезно, чувак. Я знаю, что это была моя вина. Если нас поймают, я скажу им, что я сделал это. Я не позволю тебе поплатиться за это. Ты поступишь в колледж и не будешь об этом беспокоиться.

Мак мрачно кивнул.

- Давай просто не попадемся. Ладно?

- Хорошо, чувак.

Труп бритоголового был неуклюжим и тяжелым. Нести его вверх по лестнице было все равно, что нести мешок с бельем весом в сто шестьдесят фунтов. Мак потерял равновесие несколько раз, когда они тащили Билли в гостиную. Он боялся, что все трое соскользнут и упадут с лестницы, и что найдутся три тела, от которых нужно будет избавиться.

Наконец, они добрались до вершины лестницы. Они оба запыхались.

- Черт! Этот сукин сын тяжелый и воняет, как дерьмо.

- Трупы опорожняют кишечник после смерти.

- Откуда ты это знаешь? – Спросил Джейсон.

Мак пожал плечами.

- Я очень много читаю.

- Чувак, ты читаешь всякую жуткую хрень.

- Да, мне нравятся ужастики. Это единственное, что меня интересует.

- Кто? Типа, Стивен Кинг?

- Стивен Кинг, Клайв Баркер, Роберт Р. Маккаммон, Скипп и Спектор. Они охуенно крутые, чувак. Мне нравится их дерьмо.

- Держу пари, тебе бы понравилось читать Бодлера или Граф де Лотремонте.

- Кто они такие?

- Поэты, чувак. Лотремонте писал эту извращенную книгу о сатанизме и дерьме под названием “Песни Мальдорора”. Ребята из “Тощий Щенок” сказали, что это повлияло на их музыку.

- Это здорово. Я не сторонник сатанизма. Я думаю, что это куча дерьма, но мне нравится “Тощий Щенок”. Мне придется это проверить.

- Тебе бы это понравилось. Серьезно.

- Надеюсь, я не буду читать это дерьмо в тюрьме. Давай уберем этого ублюдка отсюда.

- Как мы вытащим Билли из машины так, чтобы никто нас не увидел? Может быть, нам стоило подождать до вечера, – спросил Джейсон.

- Ночью здесь слишком много людей, и у нас не будет машины. Давай просто вынесем его. Проверь, чтобы на улице никого не было, и просто вынеси его через парадную дверь. Любой, кто посмотрит в окно, подумает, что он пьян.

- Мы должны снять его куртку и надеть на него шляпу или что-то еще. Мы можем надеть на него куртку, когда избавимся от него. Было бы немного подозрительно, если бы копы сообщили, что лысый парень в кожаной куртке найден мертвым на стройке, и какой-то сосед видел, как мы выносили лысого парня в кожаной куртке из нашего дома.

Мак кивнул.

- Верно. Отличная идея. Вон там шапочка на камине. Захвати и одну из толстовок Рейчел. Мы можем снять ее с него и надеть куртку, когда доберемся до стройки.

Они положили Билли в гостиную и сняли с него куртку, натянули университетскую толстовку и вязаную шапку, чтобы прикрыть его лысую окровавленную голову, а затем снова подняли его. Мак нес его под руки, а Джейсон держал его за ноги.

- Подожди. Мы не можем выносить его на улицу в таком виде. Похоже, что мы перевозим тело. Нам придется встать по обе стороны от него.

Джейсон побежал в сторону и бросил одну из рук мертвеца через плечо и обернул его руку вокруг спины Билли, держа его за подмышку. Он схватил ремень Билли другой рукой, Мак перестроил свою хватку на аналогичный захват, и они вытащили его из входной двери. Первые шаги были скользкими, и Джейсон споткнулся почти сразу, но каким-то образом сумел удержать Билли.

- Не роняйте его на землю. Тогда он будет выглядеть мертвым.

Джейсон пожал плечами.

- Я уверен, что соседи подумают, что он пьян, как все, кого они видят здесь.

На улице никого не было. Мак пристально следил за окнами, чтобы увидеть, не выглядывает ли кто-нибудь и шпионит за ними, но он ничего не заметил. Все выглядело тихо.

- Сюда. Ты водишь, – сказал Джейсон, передавая Маку ключи.

- Я не могу вести машину.

- Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 новогодних чудес
12 новогодних чудес

Зима — самое время открыть сборник новогодних рассказов, в котором переплелись истории разных жанров, создавая изумительный новогодний узор! Вдыхая со страниц морозно-хвойный аромат, Вы научитесь видеть волшебство в обыденных вещах. Поразмышляете на тему отношений с самым сказочным праздником и проживете двенадцать новогодних историй — двенадцать новогодних чудес! Открывающийся и завершающийся стихами, он разбудит в Вашем сердце состояние безмятежности, тихой радости и вдохновения, так необходимые для заряда на долгую зиму. Добро пожаловать в пространство, где для волшебства не нужен особый повод, а любовь к себе, доверие к миру и надежда трансформируются в необыкновенные приключения! Ссылки на авторов размещены в конце сборника.

Варвара Никс , Ира на Уране , Клэр Уайт , Юлия Atreyu , Юлия Камилова

Фантастика / Современные любовные романы / Городское фэнтези / Ужасы / Романы
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Иронический детектив, дамский детективный роман / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы