— Между прочим, это Ты здесь пленник! — напомнила мне Леди Ина.
— А своим рабыням ренсоводы зачастую не разрешают одеваться вообще.
— Слин, — выплюнула она не в силах сдержать своё возмущение.
— За исключением, разве что верёвочного ошейника, — продолжил издеваться я.
— Зато сейчас Ты раздет, — напомнила она, пытаясь взять себя в руки. — Это Ты скован, и у тебя верёвка на шее!
— Спорим, — не оставлял я попыток вывести её из себя, — что если тебя раздеть и заковать в цепь, то в тени плети Ты тоже очень быстро научишься течь перед мужчинами.
Её уже трясло от гнева. Мне показалось, что вот ещё немного, и она бросится на меня с кулаками, но несмотря на всю ярость, клокотавшую в ней, женщине удалось сдержаться. Похоже, она понимала, что даже закованный в наручники, как я был не тем человеком, к которому стоило подходить ближе, чем радиус ограниченный верёвкой на моей шее. Вдруг её тело расслабилось.
— Ага, — усмехнулась она, — оказывается, Ты умнее большинства мужчин. Ты попытался вывести меня из себя.
— Это просто твои предположения, — пожал я плечами.
Женщина снова напрягалась от накатившего на неё гнева, но почти сразу расслабилась, и посмотрела на меня сверху вниз, рассмеялась и сказала:
— Какой Ты, однако, нахальный товарищ. Я вот подумываю над тем, не стоит ли тебя хорошенько избить. А как давно у тебя была женщина?
— Очень давно, — признал я. — Возможно, у тебя найдётся парочка рабынь-служанок, которых, возможно, стоило бы в качестве наказания направить ко мне и приказать послужить для моего удовольствия? Я смог бы наказать их, как никто другой.
— Увы, — засмеялась Леди Ина. — Я не взяла рабынь с собой в дельту. Они здесь слишком многому могли бы научиться. Кроме того, присутствие здесь таких откровенно одетых созданий в железных ошейниках, могло бы стать слишком суровым испытанием на прочность для дисциплины наших мужчин.
— Должно быть трудно для тебя, — заметил я, — находиться в дельте, без служанок.
— Это ужасно, — призналась женщина, на этот раз вполне серьёзно. — Мне даже волосы приходится расчёсывать самой.
— Существенная трудность, — согласился я.
— О да, это весьма затруднительно, — кивнула она.
— Не сомневаюсь, — сказал я.
— Кажется, в твоём голосе звучит ирония, — заметила она.
— Нисколько, — поспешил заверить её я. — Для женщины, особенно, такой как Вы, подобные неудобства должны быть практически непереносимыми.
— Так и есть, — снова кивнула Леди Ина.
— А что, вы с Сафроником — любовники? — полюбопытствовал я.
— Нет, конечно, — недовольно фыркнув, ответила она.