Читаем Скитальцы Гора (ЛП) полностью

Женщина приподняла края своих одежд не больше, чем на хорт или два, ровно на столько, чтобы оторвать их от песка. Конечно, солдаты Ара служащие в его регулярной армии, мужчины вымуштрованные и дисциплинированные, и всё же я подозревал, что ей не стоило бы показывать им свои лодыжки. В конце концов, они были мужчинами, гореанскими мужчинами, причём слишком долго не видевшими женщин.

— Кажется, тебе затыкали рот, — заметила она, демонстративно глядя на привязанный к веревке на моей шее лоскут промокшей ткани.

— Да, — признал я очевидное.

— Пленник должен иметь понимание, что кляп, — усмехнулась женщина, — может быть использован в любой момент по прихоти его конвоира.

— Конечно, — согласился я.

— Так вот, — заговорила она, немного помолчав, — можешь мне поверить, у меня есть власть над тобой. Стоит мне только того пожелать, и тебе заткнут рот немедленно и надолго.

— Я это понимаю, — заверил я её.

— Я — Леди Ина из Ара, — наконец представилась женщина, — я из штаба Сафроника, командующего силами Ара на севере.

— Я знаю, — кивнул я.

— Я — наблюдатель, — добавила она, — я действую от имени Леди Талены из Ара, дочери Марленуса.

— Бывшей дочери Марленуса, — поправил я Леди Ину. — Убар полностью отрёкся от неё и лишил Домашнего Камня.

— О-о-о, — протянула она, — кажется, Ты знаком с политической ситуацией в Аре.

— А вот мне кажется необычным то, что такая женщина, отверженная, лишенная Домашнего камня, ещё недавно изолированная от всего мира в центральной башне, опозоренная, оказалась в состоянии направить наблюдателя в дельту.

— Её положение неуклонно повышается, — пояснила Леди Ина. — У неё большое будущее.

— Всё возможно, — пожал я плечами.

— Ты Тэрл из Порт-Кара? — уточнила она.

— Возможно, — уклонился я от прямого ответа.

— На мои вопросы следует отвечать быстро! — вспылила женщина, и не дождавшись ответа, скомандовала: — Разведи колени!

Я выполнил её команду.

— Ты — Тэрл из Порт-Кара, — уверенно сказала Леди Ина.

— В разных местах я известен под разными именами, — снова не сказал я правды.

— Ты — Тэрл их Порт-Кара! — начиная закипать повторила она.

— Да, — решив не накалять ситуацию, признал я.

В конце концов, я действительно Тэрл из Порт-Кара, города большого арсенала, города множества каналов, Бриллианта Сияющей Тассы.

— А Ты — привлекательный мужчина, Тэрл, — заметила она, снова скользя взглядом по моему телу. — Однако на твоей коже слишком много отметин.

— Что только не оставляло отметин на мне, — пожал я плечами, — побои, верёвки, сбруя, острые края листьев ренса, кусачие насекомые и даже болотные пиявки.

Мне показалось, что она легонько задрожала.

— Бывает трудно пересечь дельту невредимым, — заметил я, — особенно, когда ты раздет, бредёшь по грудь в воде и используешься в качестве тяги для плота.

— Ну что ж, это занятие вполне подходящее для шпиона, — засмеялась Леди Ина.

— Несомненно, — не стал спорить я.

— Голым, закованным в наручники и на коленях Ты хорошо смотришься, — сказала женщина, — шпион косианцев.

— Зато Ваши одежды сокрытия крайне неудобны в дельте. Ведь здесь душно и жарко, — уколол её я, и выдержав её сердитый взгляд, добавил: — Готов поспорить, Вам было бы гораздо удобнее, если бы их с вас сняли.

— Сегодня, — раздражённо заговорила Леди Ина, — мы одержали большую победу.

— Над косианцами? — язвительно осведомился я.

— В некотором смысле, — сердито буркнула она.

— Э, нет, — протянул я, — над ренсоводами.

Глаза женщины блеснули над краем вуали.

— Солдаты правого фланга случайно наткнулись на деревню ренсоводов, — продолжил я. — Вот и все ваши успехи.

Я догадался об этом, исходя из более детальной информации, пришедшей с правого фланга ближе к вечеру этого дня.

— Ренсоводы — союзники Коса! — напомнила она мне.

Влияние Коса, что и говорить, было довольно сильно в дельте, как и не всём западном течении Воска, однако я не думал, что ренсоводы открыто выступят на стороне косианцев. Эти малочисленные, рассеянные по дельте сообщества, предпочитают скрытный образ жизни и отчаянно цепляются за свою независимость.

— Деревня была полностью уничтожена, — смеясь, похвасталась Леди Ина.

— Мне жаль это слышать, — совершенно искренне сказал я.

— Это потому, что Ты сторонник Коса, — заметила она.

— Порт-Кар находится в состоянии постоянной войны с Косом, — указал я ей на явную нестыковку в её утверждениях.

Правда, следует уточнить, что эта война редко выходила за уровень одиночных стычек на море, перестрелок и политических формальностей. Крупных столкновений не случалось со времени последнего морского сражения, в котором наспех собранная эскадра Порт-Кара разгромила объединенный флот Коса и Тироса. Это произошло 25-ого Се-Кара, на первом году суверенитета Совета Капитанов Порт-Кара, или, если использовать хронологию Ара, в 10120 году от основания Ара.

— Ну и что, в Порт-Каре, несомненно, тоже есть свои предатели, как и в любом из остальных городов Гора, — усмехнулась Леди Ина.

— Даже не буду с этим спорить, — пожал я плечами, отчасти признавая её правоту.

— Но тебе не возбраняется пожалеть своих союзников, ренсоводов, — рассмеялась женщина.

Перейти на страницу:

Похожие книги