Я остановился, не выпуская из руки поводка шедшего к шее женщины, чье лицо было скрыто под рабским капюшоном. Одета она была в коричневое платье длиной до щиколоток, а руки оставались скованными наручниками за спиной.
— Ты что ли — Тэрл из Порт-Кара? — довольно нелюбезно осведомился мужчина.
— Да, — не стал отрицать я.
— Не любим мы пришельцев из Порт-Кара, — сообщил мне он.
— Мы не на Косе, — пожал я плечами.
— Я смотрю, у тебя девка имеется, — заметил грубиян.
— Да, — признал я.
— Смазливая небось? — уточнил он.
— Мне нравится, — усмехнулся я, быстро окидывая взглядом окрестности.
Рядом с ним стояли еще пять человек, но в отдалении были и другие, причем они держали арбалеты, нацеленные на меня.
— И конечно она — рабыня? — поинтересовался из вожак.
— Нет, — ответил я. — Она — свободная женщина.
— Мне тоже сразу так показалось, — усмехнулся он. — Она даже не знает, что должна быстро встать на колени при одном звуке мужского голоса.
Сзади донеслось испуганное ойканье, и поводок в моей руке мгновенно опустился вниз. Женщина встала на колени.
— Не вздумай хвататься за меч, — предупредил меня мужчина, увидев, что я выпустил поводок из руки.
Я в принципе и не собирался.
— Что вам надо? — поинтересовался я.
— Проверь ее бедро, — приказал вожак одному из своих людей.
— Клейма нет, — радостно доложил тот, задрав подол платья до бедер женщины.
— Обследуй все, — бросил ему вожак.
Платье женщины было стянуто вверх, обнажив груди, а она сама полетела вперед, приземлившись на живот.
— Ничего нет, — сообщил осматривавший через мгновение.
— Проверьте по бокам шеи, — приказал старший.
Парень оттянул края рабского капюшона вверх насколько позволяли крепления без того, чтобы быть расстегнутыми и, сместил кожаный ошейник поводка вниз, оголив шею по бокам. Это — довольно редкое место клеймения, как и, например, внутренняя поверхность предплечья или под животом слева, но и оно не неизвестно среди работорговцев.
— Нету! — обрадовано крикнул мужчина.
— Вы чувствуете запах золота, парни? — спросил вожак обращаясь к остальным.
— О, да, — усмехнулся один из его парней.
— Точно, — поддержал его другой.
— Что вам от меня надо? — поинтересовался я.
— Это ведь Леди Ина из Ара, свободная женщина, не так ли? — осведомился вожак у меня, вместо ответа на мой вопрос.
— Нет, конечно, — спокойно ответил я. — И никогда ей не была. Это — действительно, свободная женщина, но зовут ее Филомела с Табора.
— Ты допускаешь серьезную ошибку, пытаясь нас обмануть, приятель, — предупредил вожак. — Я был членом команды на барже Леди Ины в дельте. Я видел ее лицо, и смогу опознать ее.
— Понятно, — кивнул я.
— Сними с нее капюшон, — приказал он своему человеку, присевшему рядом с распластанной на земле женщиной.
Тот расстегнул рабский капюшон и, сдернув его, запустил руку в волосы женщины и повернул ее лицом к своему старшему. Интересно было смотреть как лицо того из радостно довольного становиться ошарашенным.
— Ну что? — спросил один из его людей.
— Это не Леди Ина, — ошеломленно ответил вожак.
— Ты кто? — требовательно спросил женщину тот, что держал за волосы.
— Филомела, — прошептала пленница, — Леди Табора.
Она тут же вскрикнула в боли и задергала закованными в наручники руками. Ее пнули так, словно она была простой рабыней.
— У него ее нет, — растерянно сказал один из нападавших.
— Уходим, — рявкнул их вожак, и всея группа мгновенно исчезла среди палаток.