Читаем Скитальцы (СИ) полностью

Отряд показал себя неплохо – сказались тренировки капитана. Шагали споро и даже умудрялись поддерживать строй, несмотря на грязь и необходимость тащить волокуши с ранеными. Дий всё ждал, что сзади прогремит взрыв, но кроме пения птиц, радовавшихся весне, да чавканья сапог – других звуков не было. Он пыхтел, то и дело утирая пот со лба. Солнце пригревало, а сам парень тащил целых четыре дополнительных сумки с зарядами для громобоя. На поясе слева болтались два меча – все, кого обучал Капллеус, таскали второй. Горняк заставил, утверждая, что меч – штука хрупкая, ломается часто, иногда застряёт в противнике, поэтому второй меч – вопрос выживания. Все возражения он категорически отвергал, а группа его почитателей тут же стала таскать по два меча, на каждом углу воспевая эту идею. Остальным не оставалось ничего, кроме как молча принять эту неизбежность – споры были бесполезны.

Бодрым маршем отойдя от Дыры на два-три хода, скорость пришлось замедлить, а Дию и Эльтеру - идти впереди роты шагах в пятидесяти. Всё из-за того, что двое из основного отряда влипли в магическую ловушку. Их затянуло в воздушную воронку, и выплюнуло в виде кровавых ошмётков. Перепугались все, а настроение убегающих солдат упало ниже земли. Как ни странно, но никаких нападений не было. Лишь раз прогремел выстрел из громобоя, и то оказалось, что солдат стрелял по зайцу, внезапно выскочившему тому под ноги. Рота успешно отступила.

Глава 18

Рота входила в деревеньку. Тут и там выглядывали лица испуганных жителей, лаяли собаки. Капитана ждал его старый знакомый, Эра Джетсис, стоявший в окружении тройки солдат. Они стояли на околице, чистые, выбритые, сытые. Солдаты роты проходили мимо и заражались ненавистью к гвардейцам, глядя на этих встречающих. Раздражала улыбка на лице Эры, которой он приветствовал роту. Увидев Лесника, он радостно замахал рукой, на что тот хмуро взглянул и подозвал к себе Лофу Кийца с Йелно.

- Лофа, веди всех в центр деревни, там разбивайте лагерь. Отправь кого-то к старосте, ищите местных травников, повитух, всех, кто может помочь раненым. Королевских Гвардейцев – не убивать. Будут чего-то требовать – бить и связывать. Если они с оружием – подчиняться, в открытый бой не вступать, мне не нужны новые мертвецы. Ясно?

- Ясно, мастер-капитан… – Кивнул Лофа, не скрывая изумления от такого приказа.

- Выполняй. – Ист зашагал к гвардейцу, дёрнув за рукав Йелно. – Двигай давай. Если меня арестуют – идёшь к Лофе и говоришь – что он переходит в подчинение Эры. Понял? – Вполголоса сказал он, стараясь не шевелить губами.

- Понял. Остальным что сказать? – Кивнул Йелно, так же корча рожу, пытаясь говорить без движения губ. Эра увидел эти жуткие гримасы и озадаченно задрал брови.

- Каким остальным? - Лесник снова дёрнул за рукав денщика, разворачивая его к себе лицом и останавливаясь. Йелно мотнуло, словно соломенную куклу в руках великана, он поглядел во взбешённое лицо капитана, хмыкнул, и беззаботно принялся тому поправлять свободной рукой воротник. Эра Джетсис открыл изумлённо рот.

- Капитан, неужели вы думаете, что после всего, что было, рота вас бросит и подчинится какому-то гвардейцу? Кийц может отдать какой угодно приказ. Если он не понравится ребятам, Лофу в лучшем случае побьют и всё равно бросятся освобождать вас. Вы – наш капитан. Вы их тренировали, вы с ними бегали в марш-броски, вы с ними отстроили Дыру, вы с ними оттуда удрали, - Йелно посмотрел, как скривился Лесник, и поправился, - отступили, я хотел сказать. Но - для людей это плюс, они видят, что вы ими дорожите. Они вам верят, капитан. Без вашего слова рота не сдвинется с места.

- Ну и бред ты несёшь… - Поморщился Ист.

- Ладно, мастер-капитан, какие инструкции будут на случай бунта роты?

- Идиоты… - Буркнул Лесник. – По… по обстоятельствам. Так и скажи Лофе. И чтоб без идиотизма!

Пелль отпустил рукав денщика, развернулся с поалевшим лицом и лёгкой счастливой улыбкой, отчеканив шаг, словно при параде на дворцовой площади в Авене (насколько это было возможно в снегу и грязи), прохлюпал к Эре. Подойдя, он отдал честь и отрапортовал:

- Мастер-королевский гвардеец первого круга, докладываю: учебная рота прибыла в ваше распоряжение.

- Привет, Ист. Возвращайтесь.

- Что?

- Что слышал. Возвращайтесь.

- Куда? – Совсем потеряв нить диалога изумлённо улыбнулся капитан.

- Возвращайтесь в Дыру, Ист.

- Эра, ха… Ну и шутки у тебя! – Лесник ухмыльнулся. – Ты лучше скажи, почему ты не послал нам помощь, а?

- Ист, ты стал жрать грибы «тупушки»? – Поднял бровь гвардеец. – Ты понимаешь, в какое положение себя поставил? Ты без приказа сдал врагу укрепление. Я в праве тут же тебя вздёрнуть на дереве. Ты и твоя рота – дезертиры, Пелль.

Перейти на страницу:

Похожие книги