Читаем Сколько стоит любовь полностью

Едва лакей открыл дверцу экипажа, как Кэшем оказался рядом. Он дождался, когда отец выберется первым и поможет леди Роттенгейн, обменялся с ними приветствиями, а затем подал руку и помог выбраться из салона улыбчивой Алисе.

- Доброго вечера, милорд! – прощебетала она.

Кэшем улыбнулся ей и протянул руку мне, оставшейся внутри экипажа.

- Леди Аврора, - проговорил он, а сам улыбнулся да так озорно, что я вдруг поняла: он слышал, как я позвала его по имени.

Чувствуя, что краснею, вложила руку в сильные пальцы и позволила мужчине помочь мне ступить на дорожку перед лестницей.

- Очень рад вашему приезду, - произнес Бенедикт не спеша отпускать мою руку из своего плена.

Наверное, я покраснела еще сильнее, потому что он вдруг поклонился и поцеловал мою руку, обжигая прикосновением горячих губ.

Я вздрогнула. Под кожей разлилось томительное тепло, но тут Кэшем, наконец, отпустил меня и, распрямив спину, заглянул в глаза.

Один миг, одна секунда и удар сердца словно соединили нас. Наверное, именно тогда я и осознала, насколько опасную игру затеяла с Кэшемом.

Что, если я в него влюблюсь?

Нет! Конечно же, нет! Этого нельзя позволить.

Поспешно отвернувшись, посмотрела на дом.

- Позвольте проводить вас, - Бен не успокоился и предложил мне руку. Я была вынуждена взять мужчину под локоть и последовать по ступеням наверх, следом за родителями.

Алиса, как и полагалось младшей сестре, шла позади, но я почти чувствовала, как она лукаво улыбается, радуясь за меня.

Наивная! Она ведь думает, что между мной и Беном настоящие чувства!

Как мы оказались в холле, не помню. Мысли мои витали где-то далеко и одновременно близко. Но я плохо видела, плохо слышала, а ноги словно отказывались повиноваться.

- Добрый вечер, господа, - раздавшийся в тишине голос заставил меня вскинуть голову и посмотреть на чету Астер, встречавших нас в холле.

Я запоздало присела в книксене, надеясь, что Кэшем отпустит меня, но мужчина продолжал стоять рядом и моя рука покоилась на его локте.

Герцог поцеловал руку нашей матушке, раскланялся с отцом, который, в свою очередь повторил то же самое в отношении красавицы герцогини.

- Бенедикт так много говорил о вас. Я рада, что мы, наконец, встретились. – Голос Ее Сиятельства лился подобно меду. Но стоило мне встретить ее взгляд, как стало понятно: она не верит в наш брак с Беном. Подозревает какой-то подвох, несмотря на улыбку, украшавшую ее идеальные губы.

- Мы так рады приглашению, - проговорила матушка. – Это такая честь для нас.

- Что тут поделать, если наши дети решили сочетаться браком? – ответила герцогиня. – Но пойдемте, стол давно накрыт, а мне не терпится поговорить с вами.

Герцог Астер подал руку матери, а мой отец сопровождал герцогиню. Я шла с Кэшемом и только Алиса осталась одна без сопровождения, что ее, впрочем, совсем не огорчило.

Зал, где был накрыт стол, оказался намного меньше того, где мы ужинали в прошлый наш приезд в Астер-холл.

Но в этой комнате царило то, чего не хватало красивому залу с его высокими колоннами и дорогой люстрой. Уют и тепло. Вот что первым бросилось в глаза.

- Не нервничайте, леди Аврора, - шепнул мне на ухо Бен, отстав на шаг от идущих впереди. – По вам это слишком заметно. Где та храбрая леди, которую я увидел в первый раз в своем доме, когда она единственная не поклонилась моим родителям?

- Я поклонилась, просто запоздало, - напомнила мужчине, и он усмехнулся.

- Будьте уверены в себе. Вы моя избранница, а значит, вы лучшая из женщин, - сказал Кэшем и я вздрогнула, но он, кажется, не заметил моего смятения.

Минута волнения и вот мы уже сидим за столом. Я рядом с Беном, который лично пододвинул мне стул, вместо лакея, что, конечно же, не ускользнуло от внимания его матери.

Родители сели напротив. Алиса рядом с ними.

Слуги ожили, принялись подавать закуски, разливать вино. А мне кусок не лез в горло. Казалось, герцогиня не сводит с меня взгляда. Впрочем, это было неудивительно. Я ее будущая невестка. Вот она и смотрит.

По крайней мере, мысленно я твердила себе именно это, стараясь успокоиться.

Бен был сама любезность и внимание. Лично ухаживал за мной, предлагая те, или иные блюда. Смотрел так, что не знай я о нашем договоре, могла бы всерьез решить, будто мужчина влюблен. И его улыбка, такая чарующая и нежная, вызывала во мне ответ. Поэтому мне почти не пришлось играть смущение.

Чета Астер общались с родителями. Я лишь слушала, поскольку темы для разговора были разнообразные, но никак не касались нас с Кэшемом. А затем все изменилось, когда герцогиня произнесла:

- Итак, наши дети решили жениться.

Бен поднял взгляд и посмотрел на мать.

- Так как это дело решенное, хочу предложить свою помощь в выборе свадебного платья, а также провести торжество в нашем доме. Возможно, на бракосочетании будет сам король. Мы ведь его ближайшие родственники, - с гордостью произнесла она. – И конечно же, мы соберем весь цвет города. Что вы скажете на это? – герцогиня взглянула на моих родителей.

- Мы будем только рады, Ваша Светлость, - проворковала матушка, а герцогиня улыбнулась и ответила ей:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика