Она быстро отложила эти вещи, сняла перчатки и еще что-то набросала в своем блокноте. Наконец журналистка расслабилась, отложила ручку и вздохнула — довольно громко для пустой комнаты. Как раз был подходящий момент, чтобы, как приказал лейтенант, предложить ей свои услуги. Но ей не хотелось, чтобы Марти Эдвардс начала прямо сейчас задавать вопросы — здесь, где лейтенант записывал каждое их слово на пленку. Почему-то Бейли почувствовала потребность защитить ее.
— Полагаю, что на сегодня работа окончена, — сказала Марти, посмотрев на нее. — 42 минуты.
Бейли кивнула, встала и подтащила к себе коробку.
— Я думаю, что если вы захотите побеседовать с кем-то, или осмотреть место преступления, вам потребуется сопровождающий, — Бейли выразительно посмотрела ей в глаза, надеясь, что та будет осторожна с ответом.
— Я думаю, что нужно навестить мать убитого, — ответила Марти. — И возможно, ту улицу, где было найдено тело, — она тоже внимательно посмотрела на Бейли.
— Там нет никаких улик. Это и неудивительно — дело давно заморожено. Полиции было не за что зацепиться.
— Всякое случается.
Бейли начала запечатывать коробку.
— Буду рада сопровождать вас по городу, если не возражаете, — предложила она.
— Очень любезно с вашей стороны, детектив. Ценю ваше предложение.
Бейли кивнула, заклеила коробку и написала свое имя на бумажной ленте.
— Мне нужно удостовериться, что материалы попадут на место, мисс Эдвардс. Если хотите, можете подождать меня снаружи, и мы отправимся туда прямо сейчас, — она сделала паузу. — Или вы планируете визит на какое-то другое время?
— Нет, нет, чем скорее, тем лучше, и для вас меньше беспокойства.
Она запихнула свой блокнот в сумку.
— Жду вас у выхода, детектив.
Сказать, что она была потрясена предложением детектива, было бы преуменьшением. Рада и потрясена. Однако Марти заметила это преображение в поведении детектива Бейли: от дружеской беседы по телефону до чрезвычайно формального общения в комнате для допросов. Детектив явно пыталась предупредить ее о том, что комната прослушивается.
У Марти была к ней тысяча вопросов, и главный из них — куда, черт побери, делось пресс-папье с фигуркой скорпиона, которое еще вчера было в коробке с материалами?
Пресс-папье было именно той вещью в этой коробке, которую она хотела рассмотреть особенно подробно, во всех деталях. Прошлой ночью она провела исследование в интернете и выяснила, что изображения скорпиона оставляли на месте преступлений в этом штате, начиная с 70-х годов. Это было фирменной подписью какого-то наркокартеля. Пресс-папье с фигуркой скорпиона были обнаружены в восьми случаях убийств в долине Рио-Гранде за последние десять лет. А до этого были пластмассовые скорпионы, бумажные скорпионы, даже скорпионы, вырезанные на коже жертв. Никакую организацию или персону пока не удалось связать с этим символом, поэтому в статьях о них упоминалось просто как об очередном деле Скорпиона.
Как ни удивительно, вся эта информация была собрана на частных сайтах и блогах, и ни одного упоминания о скорпионах не было в официальных полицейских пресс-релизах и протоколах, хотя Марти просмотрела данные по всем городам Долины Рио-Гранде, от самого восточного Корпус-Кристи до самого западного Ларедо.
Она услышала шаги за спиной и с улыбкой обернулась, увидев, что к ней приближается детектив Бейли.
— Спасибо, что вывели меня оттуда, детектив, — сказала она. — У меня мороз по коже, когда за мной подсматривают и подслушивают.
— Да, я надеялась, что вы знаете о ведущемся наблюдении.
Марти кивнула и пристально посмотрела на нее.
— Почему вы помогаете мне?
— Потому что меня заинтересовало это дело.
Бейли двинулась вперед, и Марти последовала за ней.
— Кроме того, как предполагается, я должна шпионить за вами и передавать полученную информацию лейтенанту Маршу.
— В самом деле? Это у вас такая стандартная процедура — когда кто-нибудь заинтересуется нераскрытым делом?
Детектив Бейли засмеялась:
— Думаю, вы были первой, кто обратился сюда с таким запросом.
Она остановилась.
— Где ваша машина?
— На общественной парковке, через дорогу.
— Хорошо. Поезжайте вниз по улице Элизабет. Примерно через шесть кварталов увидите ресторан «Applebee». Я вас там перехвачу.
Марти нахмурилась.
— Мы можем просто оставить мою машину здесь и поехать на вашей прямо отсюда, — предложила она.
— Нет, я хочу, чтобы они подумали, что мы обедаем там.
— Вы меня пугаете. За нами кто-то следит?
— Можете считать меня параноиком, но я уверена, что они установили подслушивающее устройство в ваш автомобиль. Или, как минимум, датчик слежения.
— Но…
— Поговорим позже.
Детектив Бейли отошла, и Марти ничего не оставалось, кроме как следовать ее инструкциям. Она чувствовала себя как в шпионском боевике. Датчик слежения? Что же за беда с этим старым, пыльным, нераскрытым делом, которое никого не интересовало в течение десяти лет? Теперь они похитили из коробки вещественное доказательство, следили за ней в комнате допроса, да еще и приставили детектива, который будет шпионить за ней. Но этот же самый детектив пытается ей помочь.