Читаем Скрепим контракт поцелуем? полностью

— Ага, — произнес строгий голосок. — Мой папа с очередной назойливой блондинкой! — Девочка оказалась не такой уж малышкой. Около пяти футов, светлые, до пояса, пышные волосы, коротковатые красные джинсы, угловатая фигурка, которая округлится там, где нужно, дай только срок.

Лори выждала минуту, предоставляя Гарри Мейсону возможность произнести первые слова. Вместо этого он тихо стоял за ее спиной. Она возмущенно посмотрела на него.

— Ну? Вы собираетесь что-нибудь сказать, блондиночка, или мне закрыть дверь?

— Рыжая, — сказала Лори. — Заткнись, детка! — Она локтем отодвинула ее. Девочка попятилась. Ее отец с натянутой ухмылкой на лице последовал за ней и рухнул на стул.

— Проходите, вы обе, — пригласил он. — Ничего я так не люблю, как хорошую ссору.

— Рыжая прилипала, — задумчиво произнесла девочка. — Это не с вами я недавно разговаривала по телефону?

— Именно со мной, — кивнула Лори. — Ты уже поела?

— Бутерброд с арахисовым маслом, — сказал ребенок. — Даже без повидла. Ну и в свинарнике же мы живем.

— Здорово напоминает Форт-Смит перед тем, как его закрыли, — произнес ее отец. — А что случилось с женщиной, которую я нанял вчера, чтобы присматривать за тобой?

— Она ушла. Не справилась с заданием. Кишка тонка.

— Не надо выражаться, — сказал доктор и повернулся к Лори: — Теперь понимаете, что я имел в виду? У нее манеры армейского мула.

— Не говорите так, — вполголоса одернула его Лори. — Она еще ребенок…

— Боже мой, пап, — прервал ее ребенок. — На этот раз ты действительно влип. Она тебе противоречит. И что теперь вы собираетесь делать, леди?

— Ну, помимо всего прочего, — сказала Лори, — я собираюсь выйти замуж за твоего отца и намерена забрать вас обоих из этой картонной коробки, в которой вы живете. Иди и возьми ночную рубашку и зубную щетку. Завтра мы пришлем кого-нибудь упаковать твои вещи. Да, и пальто и чистые джинсы. Становится холодно, конец сентября… Черт!

— Черт? А так можно выражаться, пап?

— Черт, — сказал Гарри Мейсон.

Девочка колебалась, раскачиваясь вперед и назад, не в состоянии принять какое-либо решение.

— И не забудь зайти в туалет.

— Папа! — возмущенно вскрикнула девочка, вылетая из комнаты.

— Ну вот, — сказал Гарри Мейсон. — Не ожидал. — Он лениво встал со стула и подошел к Лори. — Но, кажется, сработало.

— Пока, — ответила она, осторожно отступая от него.

Его руки оказались длиннее ее шажков. Он схватил и поцеловал ее опять как раз в тот момент, когда Сузи вернулась в комнату, запихивая в рюкзачок ночную рубашку.

— Эй, это серьезнее, чем я думала, — сказала она. — Н-но… — Сузи запнулась, когда Лори сверкнула новым кольцом перед ее округлившимися глазами. — Ха! У моей мамы кольцо больше.

— Конечно, — мягко заверила ее Лори. — Она заслужила его. Ты, должно быть, очень ее любила.

— Больше, чем вас.

— Я не сомневаюсь, Сузи. Но постараюсь, чтобы все у нас было хорошо.

— Ну, поехали, — сказал Гарри. — Становится поздно, а у меня еще две консультации.

Гарри взял Лори за руку и направился к двери. Сузи шла следом за ними с рюкзачком в руках и озадаченным выражением на худеньком лице.

<p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>

Мейбл Майклсон сидела в нижней гостиной, смакуя двойной мартини, когда Лори, Гарри Мейсон и девочка вошли в дом.

— Кто это к нам пришел? — сказала она, нетвердо поднимаясь на ноги.

— Большой дом, — заметила Сузи Мейсон. — Кажется, ему конца нет, а?

— Какой милый мальчик, — сказала Мейбл, приветствуя ребенка стаканом мартини.

— Ребята, да у нас беда, — воскликнула Сузи. — Бабушка-то у нас пьяница. Видите ли, леди, я не мальчик. Я девочка.

— Не знаю, как это можно увидеть. — Мейбл хихикнула. — Ты носишь истрепанные джинсы, как большинство мальчишек. У тебя длинные волосы, как у них. Совершенно очевидно, что ты мальчик. — Она опустошила стакан. — Доктор, звонили из вашего офиса. Какое-то происшествие.

С этими словами хозяйка владений решительно поставила пустой стакан на стол и покинула комнату.

— Ну и ну, — сказала Сузи.

— Где телефон? — спросил доктор Мейсон.

— За кушеткой на полу, — ответила Лори. — Пошли, Сузи, позволь показать тебе твою комнату.

— Столкновение трех автомобилей, — сообщил доктор, положив трубку. — Шесть человек. Я должен вернуться в отделение «скорой помощи».

— Ну, просто как в старые добрые времена, — заметила Сузи, когда дверь за ним закрылась. — В этом дворце есть кухарка?

— Да, я, — вздохнула Лори. — Проголодалась? — (Сузи кивнула.) — Тогда пойдем.

Кухня находилась в задней части дома, обновленного в 1950 году и еще раз в 1990 году, как раз перед смертью отца Лори. Теперь она была оборудована газовой плитой, обогревателем пола, а стены украшала медная посуда. Сковороды блестели, но ни одна из газовых горелок не работала.

— Потому что мы не заплатили за газ, — сухо объяснила Лори.

— Это ваша мать чистит все до блеска?

— Не совсем, — виновато объяснила Лори. — У нас была экономка.

— А теперь ее нет?

— Нет. Она приходит, только когда мы ей платим. И это не ее неделя.

— Как же тогда вы собираетесь приготовить мне что-нибудь поесть?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже