Читаем Скрипачка для альфы полностью

Вся стая наконец собралась. Том вышел вперед, остановившись недалеко от своего вожака. Шерил стояла у четырех мертвых тел. Мертвые тела должны пугать, приводит в ужас, но она улыбалась, изучая дела своих рук, которые уже давно были по плечи в крови.

— Итак, начнем.

— Мисс Лэнгфорд, зачем...

— Заткнись, Том! — Прервав старейшину, указала ему место среди членов стаи.

Долго не думая, Том покинул ее общество.

— Беспрекословное подчинение – вот что мне нужно от вас. — Шерил обвела взглядом всю стаю. Заметив Элен и Лиама, подмигнула им. Но мышка гордо вскинула голову.

— За каждое неповиновение вас постигнет та же участь, — указав рукой на тела, продолжила: — Теперь каждому из вас предстоит заботиться о себе самим. Деньги от моего бизнеса отныне только мои. Больше вы от меня не получите ни пенни... А так же, вам предстоит выполнять мои поручения, которые будут иметь разный характер.

Звенящая тишина заполонила собой все вокруг, казалось, даже ветер прекратил шелестеть листвой деревьев. Ни одного вздоха, ни одного звука.

Шерил же слышала биение сердец. Чувствовала страх, который сочился из каждого оборотня и пропитал собою всю окрестность.

— Если кто-то задумает план побега — неминуемая смерть.

Это конец. Генри ощущал, что Шерил уже не помочь. Каждое слово как лопата и она сама себе вырыла огромную яму, в которую летит со всего маха. Но он ведь любит ее! Чертово чувство… Оборотень как мазохист идет добровольно на эшафот.

В какое-то мгновение Генри почувствовал движение совсем близко, но не успел даже рта открыть, чтобы крикнуть об опасности, как неожиданно рядом с Шерил возникло двое мужчин. Они схватили ее и поставили на колени. За спинами Адама и Генри, как тени появились еще двое. Завернув руки за спину, выволокли мужчин, опустив на землю рядом с Шерил.

Девушка встретила обеспокоенный взгляд Генри. Чьи-то слова в толпе о живом Альфе заставили ее вздрогнуть. Шерил вскинула голову и увидела своего брата, целого и невредимого.

Она поняла, что проиграла, и дороги назад нет. Но мириться с этим, конечно же, не желала.

— Шерил, — тихо прошептал Генри. — Постарайся не обращаться, пожалуйста.

Вопросительный взгляд требовал объяснений.

— Это для твоего блага. Прошу.

Шерил коротко кивнула. Рисковать ей не хотелось, но она понимала, что в определенный момент не сможет себя сдержать. Волк слишком силен и уже рвется доказать это.

Том с торжествующим видом вновь появился на поляне.

Зачитывался приговор.

Глава 33

— О каком законе он говорил? — Я стояла у закрытой в спальню двери, не найдя в себе сил подойти к кровати.

Нейтон выделил нам с Эдрианом одну спальню на двоих, моего отца поселил в своей комнате. Сам он уехал сразу после ужина, обещал вернуться сразу, как договорится со всеми стаями.

Эдриан ни капли не смущаясь, разделся до трусов и залез под одеяло. Я даже глаза отвела, чтобы не видеть так волнующее меня тело.

— Ложись спать, Софи. Тебе нужно отдохнуть, — Эдриан притворно зевнул и положил руки под голову.

Я же не могла пошевелиться. Стояла, переминаясь с ноги на ногу, и во всех красках представляла себе, что может произойти этой ночью, окажись мы вдвоем в одной постели. Но выбора у меня не было, и я с опаской поглядывая на полусонного мужчину, осторожно подошла к краю широкой кровати. Задернула плотные шторы, создавая полную темноту в комнате, и быстро-быстро сбросила с себя халат, переоделась в футболку и нырнула под одеяло.

Едва голова коснулась мягкой подушки, как глаза тут же закрылись. Я почти уснула, когда почувствовала на своей талии ладонь Эдриана. Он притянул меня к себе, крепко обнял двумя руками, и легко коснулся губами моего уха. Я вяло попыталась отбиться, но сон окончательно меня сморил.

Проснулась я от настойчивых поглаживаний моего плеча и шеи, только открыла глаза, Эдриан принялся целовать мое лицо.

— Эй! — Я попробовала отодвинуться, но сильные руки только сильнее меня прижали к разгоряченному телу.

— Ты такая красивая, когда спишь, — он зарылся лицом в мои волосы и шумно втянул носом воздух. — И пахнешь приятно.

Мне вдруг отчаянно захотелось нырнуть в ванну со льдом. От прикосновений его пальцев по всему телу побежали мурашки, дыхание сбилось и… наверное я еще не окончательно проснулась, но я потянулась к нему и ответила на поцелуй.

С глухим рыком Эдриан подмял меня под себя и, навалившись сверху, впился в мои губы. Эти поцелуи были похожи на глоток ледяной воды в знойный день, я отвечала на них и не чувствовала себя смущенной. Жаркие губы осыпали мое лицо, шею, грудь, я даже дышать не могла, только тихо стонала. Незаметно для меня, Эдриан освободил мое тело от одежды, и футболка полетела на пол, а поцелуи спустились ниже. Он ласкал губами мой живот, ладонями гладил мои бедра, а я плавилась в его руках как зефирка на солнце.

— Эдриан, — мой хриплый голос сорвался, когда он куснул меня за грудь, и тут же языком провел по месту укуса. — Подожди…

— Что-то не так? — Он прошептал мне прямо в губы, и играючи лизнул. Я чуть снова не потеряла способность здраво мыслить, но быстро взяла себя в руки, и посмотрела ему в глаза.

Перейти на страницу:

Похожие книги