Читаем Скрытая ярость полностью

Кейт попробовала дозвониться домой и предупредить, что задержится, но попала на автоответчик и вынуждена была ограничиться сообщением, что уже в городе, но по дороге домой должна заехать в одно место по делам. Она уже снова собиралась влиться в поток транспорта, однако заметила, что бензин почти на нуле. Поскольку район был незнакомый, пришлось наводить справки насчет ближайшей заправочной станции, да и сама заправка заняла некоторое время. Подрядчик пока не давал о себе знать, и это означало, что он все еще в пути. Торчать на складе и ждать его как-то не хотелось. Кейт заметила через дорогу «Макдоналдс», ощутила внезапную жажду и решила купить бутылку диетической колы. Все это, вместе взятое, растянулось в общей сложности на полчаса.

Здание, в прошлом служившее складом, находилось в самом конце длинной извилистой улицы, на которой по генплану реконструкции города вовсю шли строительные работы. Примерно посередине ее несколько домов было уже надстроено красивыми мансардами, но вторая половина была еще не тронута, и здесь царили запустение и тишина. Проезжая часть зияла выбоинами, приходилось то и дело петлять, фасады домов щерились разбитыми витринами, но, как человек с воображением, Кейт уже видела вокруг оживленный жилой квартал.

Хотя новое помещение фирмы и не было бы рядом с домом, но все же много ближе к нему, при сравнительно небольшой арендной плате – хотя, конечно, смотря с чем сравнивать. При теперешней ситуации и такая была не по карману. О системе защиты прав персонала, которую Кейт собиралась у себя ввести, не было и речи... да и о персонале тоже.

На глаза навернулись слезы.

– Не распускайся!

Затормозив на стоянке у бокового входа, Кейт обратила внимание, что она совершенно пуста – ни личных машин, ни фургонов. Не заглушая мотор, она вгляделась в видимую часть улицы – пока никого. Телефон зазвонил.

– Это Джонс. Вы уже на месте? – Да.

– Я подъеду минут через пять. Простите, что так задержался. Заходите внутрь и выпейте кофе.

– Нет, спасибо.

– Вы не любите кофе?

– Просто не пью его, – ответила Кейт, задаваясь вопросом, к чему эта пустопорожняя болтовня.

– Тогда, если вас не затруднит, отключите кофеварку. У меня на этот счет пунктик – однажды забыл об этом и чуть не спалил квартиру.

Это совершенно меняло дело.

– Конечно, выключу. Только один вопрос. Это касается товара, который...

– Понятно, понятно. Что насчет него?

– Товар придется срочно вывозить! По правде сказать, он вообще не должен тут находиться.

– Мисс Маккена, если это так, могу вам только посочувствовать. Перевозка – дело накладное. Можете рассчитывать на мою помощь. Детали обсудим при встрече.

Кейт открыла рот, чтобы объяснить, что встреча будет ненужной тратой времени, как ее, так и его собственного, что она не намерена (и не имеет возможности) финансировать какую бы то ни было переделку помещения, но Джонс уже закончил разговор. Она решила, что ничего страшного не произойдет, если он еще пять минут побудет в неведении. Куда важнее было узнать, сколько коробок придется перевозить.

Кейт отбросила телефон на соседнее сиденье, он ударился о сумочку и свалился на пол. В довершение ко всему мотор начал издавать хорошо знакомые кудахтающие звуки – знак, что его нужно срочно выключить, иначе потом он не заведется сто лет. Раздраженная, бормоча проклятия, Кейт заглушила мотор, отстегнула ремень, согнулась в три погибели и начала шарить под соседним сиденьем в поисках телефона. Склад взорвался.

Взрывной волной машину сильно качнуло, приподняло с одного бока, но, к счастью, не перевернуло. Зато все четыре стекла повылетали, и если бы в тот момент Кейт сидела выпрямившись, ее бы изрезало острыми как бритва осколками стекла. Ближайшая к складу сторона покрылась вмятинами от летящих обломков, приборную панель сорвало и выбросило наружу. Затем здание, как дракон, выдохнуло на стоянку вал огня. От жара шины лопнули с громким жалобным звуком, и машина просела. Кейт, уже без сознания, осталась к этому равнодушной.

<p>Глава 13</p>

– Дежа-вю! – Это было первое, что сорвалось с губ Кейт, когда сестры перешагнули порог палаты (ее только что доставили в больницу Силвер-Спрингс и уложили в постель).

– Вижу, это входит у тебя в привычку, – сказала Кайра. Вопреки насмешливому тону глаза ее были полны нешуточной тревоги. Изабель была вне себя от испуга.

– Ты чуть не погибла, и это уже второй раз за неделю! Нарочно это делаешь?!

– Каких только совпадений не случается под этим небом, – философски заметила Кайра.

– Похоже, неприятности к ней просто липнут! – не унималась Изабель. – Таким людям лучше не выходить за дверь. Я серьезно! В колледж не еду, остаюсь дома и буду за ней присматривать.

– Перестань нести чушь! – возмутилась Кайра. – Ты просто перестраховщица.

Изабель схватилась за голову и забегала по палате.

– Какая может быть перестраховка там, где человека дважды чуть не разнесло на куски?! А ты что молчишь, Кейт? Перепугала меня до смерти и лежит себе как ни в чем не бывало! – Из глаз у нее брызнули слезы. – О колледже можете забыть, я туда не еду!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература