Читаем Скрытая Угроза (ЛП) полностью

— Я уже договорился — его заклеят пленкой, пока мы не поставим новое.

— Мы поставим?

— Да. — Джереми обнял Дэвида за пояс и на мгновение прижал к себе. — Никаких обещаний, но мы же можем посмотреть, что будет.

— Звучит здорово.


* * *


Дэвид вошел в подъезд вслед за Джереми. Каждый нерв в его теле, казалось, звенел от напряжения. Дорога заняла на час дольше запланированного. Чтобы убедиться, что за ними нет хвоста, Джереми ездил такими окольными путями — половины названий улиц Дэвид за всю жизнь не слышал.

Ступив в кабину лифта, Дэвид выдохнул впервые с тех пор, как разбилось окно его спальни. Обняв Джереми за пояс, он положил голову тому на плечо, впитывая тепло.

— Как ты? — Джереми стиснул его запястья, крепче сжимая его руки у себя на талии.

— Все еще устал.

— Я имел в виду голову.

— Болит. — Дэвид постоянно забывал, что головная боль — результат огнестрела. Его жизнь такая шизанутая, что он давно привык к головной боли.

— Тебе нужно отдохнуть. Я принесу чего-нибудь попить и твои таблетки.

— Полежишь со мной? — Дэвид поцеловал его в висок.

Джереми повернул голову и быстро поцеловал его в губы.

— Да, звучит заманчиво.

— И мы могли бы закончить то, что начали раньше. — Обведя ушную раковину Джереми языком, Дэвид добавил: — У тебя же есть смазка.

Двери лифта разъехались. Дэвид неохотно выпустил Джереми и развернулся. Он успел заметить у лифта тень, прежде чем перед ними появилась мужская фигура. Лицо мужчины скрывала лыжная маска.

— Так они были правы насчет тебя. Хуесос херов.

— Что тебе нужно? — Дэвид отреагировал на слова и только тогда заметил пистолет. Сердце заколотилось, разведя руки в стороны, он сделал шаг назад.

Мужчина стиснул оружие в правой руке, левой придержав дверь лифта.

— Ты мертвец. А я ведь им не поверил. Не хотел этого делать.

— Тогда не делай. — Дэвид старался держаться между стрелком и Джереми.

— Продолжай говорить, — прошептал тот из-за спины.

Голос мужчины казался знакомым, но Дэвид никак не мог вспомнить откуда.

— Я должен. Твоему отцу было бы стыдно за тебя. Да он наверняка в могиле переворачивается. — Человек махнул пистолетом, чтобы Дэвид выходил из лифта.

— Нет, не переворачивается. Отец знал обо мне. Всегда знал. И он не пытался мне навредить. — Хотелось бы, чтобы это было правдой, но больше в голову ничего не лезло. — А он не стал бы сдерживаться, если бы осуждал меня.

— Нет. — Рука дрогнула. Дуло скользнуло в сторону и снова выправилось. — Он не мог знать. Ты же был женат. — А этому... похоже, известно о нем куда больше, чем следует. Дэвида нельзя было назвать человеком открытым. Слишком много тайн.

Лифт звенькнул, предупреждая, что двери открыты слишком долго. Стрелок вздрогнул от звука и снова махнул пистолетом, чтобы Дэвид вышел из кабины.

— Выходи. И твоя «подружка» пусть тоже выходит.

Дэвид шагнул вперед, все так же не опуская рук. Спасибо Джереми — теперь он знал, что не готов умереть, но и позволить чему-либо случиться с тем тоже не мог.

— Я уже. Тебе ведь нужен я, а не он. Отпусти его.

— Два педика по цене одного? Может, если выстрелить правильно, получится прикончить вас одной пулей.

Когда Дэвид уже был у дверей, Джереми с силой толкнул его, вжимая в стену с рядом кнопок. Так что Дэвид оказался скрыт панелью, в то время как в кабине прозвучали выстрелы.

— Джереми!

— Все нормально. — Тот стоял у лифта над бездыханным телом стрелка. Его пистолет откуда-то обнаружился у Джереми в левой руке. — Ты отлично держался. — Джереми подмигнул ему. Спрятав табельное оружие в кобуру, Джереми снял с пояса мобильник. — А теперь давай выясним, в чем же дело.

Дэвид шумно выдохнул — что сегодня за день такой.

— Хорошо. — В горле першило, словно он громко кричал. Или давно не пил.

Джереми склонился над мужчиной и сорвал с его лица маску.

— Эдгар?

— Твой знакомый? — Джереми откинул маску в сторону.

— Эдгар Мэйсон. Один из моих прорабов. Тот самый, с которым я должен был встретиться, когда в меня стреляли в первый раз. Он работал на отца. Я знаю его с детства. Поверить не могу, что он хотел меня убить.

— Думаю, вскоре мы услышим историю целиком.


* * *


Джереми внимательно следил за Дэвидом. Мэйсона увезли в больницу, в сознание он пока не пришел, но его жизни ничто не угрожало.

Дэвид крепко стискивал кружку с кофе, но иногда Джереми замечал, как подрагивают его руки. Один раз тот чуть не выронил кружку и с силой ухватился за край стола, пока дрожь не прекратилась.

— Джереми? — Голос Тони разнесся по квартире.

— Я на кухне.

Коста вошел в комнату.

— Вы как? Все в порядке?

— Да. — Джереми потянулся к Дэвиду и погладил его по плечу. — Дэвид отлично справился. Заговаривал Мэйсону зубы, пока я не сумел разоружить его.

— Молодец, — кивнул Тони. — Я побеседовал с Сэмом Тиллери. Он изображал растерянность, пока мне не позвонили насчет Мэйсона — тогда он прямо позеленел. Так что как только Мэйсон очнется, мы получим ответы на все вопросы. Спорю на свою будущую пенсию, что это Тиллери нанял Мэйсона. Похоже, у него и раньше были стычки с геями. Так что уговорить его было нетрудно. Мы присмотрим за Тиллери, пока Мэйсон не придет в себя для допроса.

Перейти на страницу:

Похожие книги