У Кейда сложилось впечатление, что в щекотливых ситуациях Бейли не чувствовала себя так же комфортно, как он сам.
– Мы же здесь, не так ли? А прием Рональда и Маффи будет иметь успех. Так в чем же проблема?
- Не знаю. Мне это не нравится. – От лжи — даже от слабого намека на ложь — ей становилось страшно не по себе. – Одна ложь тянет за собой другую.
- А ее достаточное количество иногда ведет к истине. – Кейд взял ее сумку, открыл и достал оттуда бархатный мешочек, а из него - алмаз. – Тебе нужна правда, Бейли? Или просто хочется честности?
- Кажется, между ними не должно быть разницы. – Бейли все же взяла камень из его рук. – Хорошо, как ты уже заметил, мы здесь. Что именно ты от меня хочешь?
- Убедиться, что он настоящий.
- Конечно, он настоящий, – заявила она нетерпеливо. – Я знаю, что это так.
Кейд изогнул бровь:
– Так докажи.
Раздраженно вздохнув, она развернулась и направилась к микроскопу. Включила опак-иллюминатор, с интуитивной точностью наводя фокус в бинокулярном микроскопе.
- Великолепно, - констатировала она спустя мгновение с благоговением в голосе. – Он просто прекрасен.
- Что ты видишь?
- Внутреннюю полость камня. С характерными вкраплениями. Нет сомнений в его природном происхождении.
- Дай посмотреть. – Кейд отодвинул ее в сторону и наклонил к себе микроскоп. – Это может быть все, что угодно.
- Нет, нет. Здесь нет пузырьков воздуха. А они были бы, если это страз или искусственно выращенный камень. И вкрапления.
- Мне это ни о чем не говорит. Он голубой, а голубой означает сапфир.
- О боже, сапфир – это корунд. Ты думаешь, я не отличу карбонат от корунда? – Бейли взяла камень и пошла к другому оборудованию. – Это – полярископ. Он проверяет, является камень одно- или двупреломляющим. Как я и говорила, сапфиры – двупреломляющие, бриллианты – однопреломляющие.
Она приступила к работе, бормоча себе под нос, пользуясь очками, когда они были ей необходимы, и оставляя их висеть в V-образном вырезе блузки, когда они не требовались. Каждое ее движение говорило о компетенции, привычке и точности.
Кейд, засунув руки в задние карманы, просто стоял, покачиваясь на каблуках и наблюдая.
- Это рефрактометр, - показала Бейли. – Любой идиот может увидеть преломление, которое говорит о том, что этот камень – бриллиант, а не сапфир. – Она развернулась, держа в руке камень. – Это голубой бриллиант, бриллиантовая огранка, вес сто две целых и шесть десятых карата.
- Тебе не хватает только лабораторного халата, - тихо проговорил Кейд.
- Что?
- Ты, работаешь с этими материалами, Бейли. Я сначала подумал, что это хобби, но ты слишком скрупулезна и уверена. И легко раздражаешься, если твое мнение ставят под сомнение. Таким образом я пришел к выводу, что ты работала с камнями, драгоценными камнями. А это оборудование знакомо тебе так, словно это кофеварка. Это просто часть твоего «я».
Она опустила руки и присела обратно на табурет.
– Ты сделал все это, прошел через все трудности не для того, чтобы мы смогли идентифицировать бриллиант, да?
- Скажем так, это было вторично. Сейчас мы должны выяснить, занимаешься ли ты драгоценными камнями или ювелирными изделиями? Это к тому, как в твои руки попал этот камень. - Он взял из ее рук бриллиант и посмотрел на него. – Это не то, что можно приобрести в «Вестлэйк» или у любого другого ювелира. Такое встречается только в частных коллекциях или в музеях. А у нас в городе действительно прекрасный музей. Он называется «Смитсоновский» (8). Может, и ты слышала о нем.
- Ты думаешь, он был взят из Смитсоновского музея?
- Думаю, там о нем могли слышать. – Кейд бросил бесценную драгоценность прямо себе в карман. – Это подождет до завтра. Музей будет закрыт. Нет, черт, до вторника. – Он с шипением выдохнул сквозь зубы. – Завтра – четвертое, а понедельник – выходной.
- И что мы будем делать до вторника?
- Можем начать с телефонного справочника. Мне интересно, сколько геммологов проживает в округе Колумбия.
Очки для чтения позволяли без головной боли внимательно изучать книги. Как раз этим Бейли и занялась. «Словно перечитываешь самую любимую сказку, - подумала она. - Как же здорово вновь ступить на знакомую почву».
Бейли читала об инталиях Месопотамии (9), драгоценных камнях эллинского периода, флорентийских гравюрах.
Она читала о знаменитых бриллиантах: президент Варгас (10), Джонкер (11), Великий Могол (12). О Марии-Антуанетте и бриллиантовом ожерелье, которое, по мнению некоторых, стоило ей головы.
Читала технические разъяснения об огранке драгоценных камней, идентификации, оптических свойствах и вкраплениях.
Все эти знания были совершенно понятны Бейли, также как и гладкий сердолик, который она беспокойно крутила пальцами.
«Как это возможно - помнить камни, а не людей?», - думала она. Бейли легко могла определять и обсуждать свойства сотен кристаллов и драгоценных камней, но во всем мире был лишь один человек, с которым она была знакома.
Но даже здесь речь шла не о ней.