Читаем Скрытый Пророк полностью

Ульдиссиан бросился в сторону, когда тень приобрела очертания человека его роста и более крепкого сложения. Лица разглядеть было невозможно, ибо, хотя фигура вышла на свет, тень продолжала покрывать её черты.

Затем Ульдиссиан увидал два искривлённых ножа, каждый почти футовой длины. Они довольно ярко сверкали в свете, проникающем снаружи, и их предназначение было очевидным. Загадочный атакующий Ульдиссиана размахивал ими, так что мелькал то один, то другой.

Подняв кулак, Ульдиссиан представил шар энергии. Он материализовался и незамедлительно полетел в противника.

В следующий миг он разлетелся во всех направлениях, став дождём искрящихся огоньков, которые рассеялись без всякого эффекта.

Наёмник резко усмехнулся его неудаче. Он сделал выпад с одним ножом. Ульдиссиан, опешивший от защиты, окружающей соперника, не сумел остановить клинок.

Лезвие ножа порвало его одежду, затем прочертило страшную красную линию по его туловищу. Ульдиссиан крякнул. Пошатываясь, он умудрился отойти за пределы досягаемости, но когда он попытался вылечить рану, она не поддалась.

— Еретик! — проурчала скрытая тенями фигура. — Твоя магия демонических отродий — ничто по сравнению с его благородной силой!

Этих слов для Ульдиссиана было достаточно, чтобы понять, кто организовал это поразительное нападение. Инарий спланировал хорошо.

Ульдиссиан знал, что при помощи своих способностей может разрушить весь дворец до основания, не повредив себе, но вряд ли он смог бы защитить всех остальных, в том числе принца Эхмада. Он не сомневался, что Инарий пришёл к тому же заключению; ангел связал руки своему сопернику. Его наёмник был хорошо защищён, и Пророк уже доказал Ульдиссиану, что его сила совершенно затмила его силу.

Или не затмила? Пока наёмник пытался загнать сына Диомеда в угол, Ульдиссиан размышлял, почему тогда Инарий послал своего слугу вместо того, чтобы возвратиться самому? Считал ли он Ульдиссиана настолько низшим существом, что полагал недостойным иметь дело с человеком лично? Это было сомнительно, потому что безликого человека явно защищал ангел. Инарий находился вдалеке от сражения, но при этом руководил им.

Зачем? Почему просто не оставить от Ульдиссиана мокрое место?

Было ли так… Могло ли так быть потому, что ангел не мог так просто этого сделать?

Он натолкнулся спиной на стену. Пока он перебирал в уме варианты, его хорошо обученный противник сумел-таки подвести его туда, куда хотел.

Клинки устремились с разных направлений, закручиваясь так, что невозможно было уследить за обоими одновременно. Ульдиссиан выбросил руку, чтобы заблокировать клинок, который посчитал более опасным, — и наёмник вонзил второй клинок ему в живот.

Нож погружался всё глубже, и Ульдиссиан застонал. Победный смешок сорвался с губ затенённого человека.

— Слава Пророку! — возликовал он. — Еретик мёртв!

Нападавший говорил правду. Ульдиссиан чувствовал, как по телу распространяется холод, который ни с чем нельзя спутать. Он катастрофически недооценил ангела.

Но, несмотря на прискорбную уверенность в своей смерти, Ульдиссиан оказал сопротивление ужасающему холоду, оказал сопротивление… И победил. Из остальных частей тела он перебрался ему в руки, где и остался. Жизнь снова била ключом в Ульдиссиане, но он продолжал пошатываться, чтобы наёмник думал, что он вот-вот упадёт.

Затенённый человек придвинулся ближе с ножами наготове, явно для того, чтобы устроить ненужную резню. Не было никаких причин нападать снова после последнего удара. Однако при этом наёмник, похоже, всё ещё желал погрузить клинки в свою жертву. Он поднял их высоко…

Ульдиссиан взял холод смерти, подарок Инария ему, и, прислонив обе ладони к груди ошеломлённого убийцы, направил весь холод в своего врага.

Наёмник испустил сдавленный крик, когда смерть жертвы прошла сквозь него. Ножи выпали у него из рук, стукнувшись об пол. Он схватился за туловище точно в том месте, в которое кольнул Ульдиссиана.

Сын Диомеда почувствовал, как остатки холода уходят из кончиков его пальцев. Он отслонился от затенённого человека. Одной рукой пощупав свою рану, Ульдиссиан обнаружил, что она уже затянулась.

Размахивая руками, наёмник повалился на занавеску. Он повернулся к свету.

— Великий Пророк, Г-Гамюэль п-подвёл тебя! П-прости меня, пожалуйста!

Ульдиссиан как раз спохватился, что от этого особого слуги он мог бы узнать что-нибудь об Инарии. Он бросился к тому, кто назвал себя Гамюэлем, но в этот миг тот же свет снова привлёк его взор.

Но на этот раз он ослепил Ульдиссиана так сильно, что остановил его. Ульдиссиан отвёл взор от Гамюэля и окна.

Возник внезапный, резкий порыв ветра. Занавеска пришла в движение, и свет больше не ослеплял его. Он снова кинулся к наёмнику…

Там никого не было.

Бросившись к окну, Ульдиссиан выглянул наружу. Первым делом он посмотрел вниз. Тем не менее, не было никаких признаков, что усердный Гамюэль решил покончить со своей угасающей жизнью, бросившись смерти навстречу. Стражи внизу у дворцовых ступеней стояли на посту как ни в чём не бывало, словно ничто их не беспокоило на протяжении многих часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы