— Врешь ты все. — слабым голосом говорит она: — вы бы меня выкинули и сами бы… что я не знаю?
— Я… я бы согласилась! — подает голос Су Хи: — но если бы попросила, а не так… угрозами. Знаешь как обидно!
— В самом деле. Так что… замнем случившееся? — этот Бон Хва смотрит на нее и в глазах у него играет тот самый опасный огонь. Мэй сглатывает. Она все еще испытывает слабость… после того, что случилось. И ей очень охота чтобы все продолжалось… но как об этом сказать? Не может же она, Мэй Со Юн, первый заместитель главы — признаться, что ей понравилось сидеть привязанной и униженной? Понравилось когда над ней доминируют? Если вдуматься, то все логично… она всегда была примерной и правильной, всегда все держала под контролем, была старшей сестрой, ответственной за младших. И ей чертовски надоело быть правильной, волевой и примером. Она читала про это, но то, что она сама такая… набраться смелости и попросить этих двоих продолжать ее наказывать? Но, пожалуй, это будет слишком эгоистично даже для нее… это же их свидание, а она все внимание на себя перетягивает… она сглатывает и бросает умоляющий взгляд на Су Хи. Некоторое время они смотрят друг другу прямо в глаза, потом взгляд Су Хи — смягчается.
— Хорошо. — говорит Су Хи: — хорошо. Я поняла тебя, Мэй. Или… лучше все же называть тебя — тварь?
Глава 11
Глава 9
— Ой… ты уже дома. А я тут… пробовала ужин приготовить. — говорит Оби, которая с ног до головы перепачкана в муке. Даже кончик носа у нее в белом вымазан. На ней — сине-белый фартук, волосы убраны под белую повязку на лбу, в таком виде она напоминает кондитера из детской книжки. Бон Хва — невольно умиляется, глядя на нее. Вот же… не обязана она готовить ничего, а поди ж ты — старается.
— Не стоило так напрягаться. — говорит он: — обычно у нас все Чон Джа готовит. Ну или я — если она на работе задерживается.
— Но я теперь тоже тут живу. — возражает Оби и опускает глаза вниз: — правда у меня не получается пока ничего…
— Да? Сейчас, я помогу. — он проходит в ванную, моет руки, затем переодевается в домашнюю одежду. Настроение у него чудесное… он чувствует себя просто прекрасно. И наверное — слегка озадачено. После того, что только что произошло в номере отеля — озадаченное выражение не сходит с его лица. Су Хи, которая связала и отхлестала госпожу Мэй⁈ Если бы он не видел это своими глазами — ни в жизнь не поверил бы! Но самое главное — похоже, что госпоже Мэй это и было нужно… удивительно. Он не ожидал такого… не только от гордой и своенравной Мэй, но и от обычно тихой и спокойной Су Хи. Говорят же, что тихони — всегда что-то скрывают… был момент, когда он даже испугался и хотел вмешаться, но Старший его остановил. Говорит, мол у них там «внутренняя химия сейчас происходит, не лезь, малыш». Нет, он не ожидал что Су Хи — может быть такой жесткой и даже жестокой, даже пугающей. С таким выражением на лице она хлестала Мэй по заднице и бедрам, с такой мстительной яростью и злобой, словно бы действительно получая от этого удовольствие. И конечно же сама Мэй Со Юн, которая неожиданно оказалась мазохисткой! Которой все это — понравилось! Поистине, есть многое на свете, друг Гораций, что и не снилось нашим мудрецам.
— Ты чего такой задумчивый? — спрашивает у него Оби, когда он выходит в кухню, вытирая руки полотенцем: — случилось что? Ты же из школы вместе со своей девушкой ушел, да? Вы поругались?
— Нет, ничего такого. — отвечает Бон Хва, убирая полотенце: — даже скорей наоборот…
— Наоборот? Ты же сегодня ей признаваться хотел? В твоем классе все про это знают, особенно Соен и ее подружки. Так что — она тебя не отшила? Я бы тебя нипочем не отшила, ты классный и надежный. — говорит Оби и тут же — поскальзывается на ровном месте. Бон Хва едва успевает ее подхватить, чтобы та — не упала. Оби — хватается рукой за его плечо.
— И-извини. Я такая неловкая… — говорит она, отводя взгляд в сторону: — прости пожалуйста. От меня одни проблемы, я знаю.
— Да ладно тебе. Никаких проблем нет. — возражает он: — все нормально. И не все умеют готовить. Давай лучше ты посидишь, а я ужин приготовлю. — он замечает, что она — все еще держит его за плечо.
— Ой, извини. — Оби тут же отпускает его плечо и делает шаг назад: — извини, я просто испугалась что упаду, вот и схватилась. У тебя же девушка есть, а я тут тебя хватаю. Наверное, ты считаешь меня совсем пропащей девушкой, да? Легкомысленной и готовой на все…
— Нет, я так не считаю. — отвечает он, начиная убирать просыпанную муку со стола и ликвидировать последствия катастрофы на кухне: — почему я так должен считать?
— Да? У тебя открытый ум, ты не боишься осуждения и можешь постоять за себя и своих близких. Какая жалость что я не встретила тебя раньше. — Оби садится за стол и опускает подбородок на ладонь правой руки. Вздыхает.