Другие посетители ресторана сидели вокруг открытого камина у кухни. Они болтали по-английски и по-итальянски. Знакомые Хирке слова перемежались словами, которые она никогда не слышала. Она передвинула стул, чтобы не сидеть спиной к ним. Не то чтобы это имело большое значение – здесь все были бесхвостыми, но рефлекс укоренился глубоко.
Хирка потянулась к корзинке с хлебом, передумала и убрала руку. Как только она роняла крошку, мужчина с орлиным носом подходил и сметал ее со скатерти.
Одежда тоже сидела не слишком хорошо. На ней были серая юбка и светлая блузка, которые, по словам Аллегры, могли примирить окружающих с такими рыжими волосами, как у нее. Хирка с тоской смотрела на бумажный пакет из магазина, где лежала ее старая одежда. Та, которую можно было носить, ни о чем не думая. Она не хотела новую одежду. Она была ей не нужна. Но Аллегра Сануто не привыкла, чтобы с ней спорили. Она была немного похожа на Свартэльда, поскольку ожидала, что все будет сделано так, как она скажет. И она совершенно ясно дала понять, что не может взять Хирку с собой на обед, пока та не сменит няряд.
Хирке не нравилось находиться в долгу у Аллегры, но та заверила ее, что это Хирка оказывает Аллегре услугу, а не наоборот. Если судить по тому, как жали новые сапожки, то так оно и было. Но Хирка точно выглядела так, словно была хозяйкой Венеции. То же самое говорила и сидевшая напротив женщина, возрастом намного старше. Она рассказывала, сколько у них общего.
– Тартар тут лучше всего, попробуешь его, да? Это сырая телятина. Нет, вы, молодые, такого не едите. Может, что-нибудь попроще?
Хирка держала в руках твердую обложку меню. Текст казался бессмысленным, поэтому она ничего не могла ответить. Ей было стыдно, хоть и непонятно от чего. Это раздражало. Хирке хотелось вскочить и закричать, что она не отсюда, что она не выучила всех языков и что она еще не усвоила все обычаи. Почему у нее возникла потребность защититься, она не знала. По сравнению с масштабом происходящих событий это было не важно. Сюда они пришли просто поесть. Ей надо думать о вещах гораздо более серьезных, чем одежда и поведение.
И все же она остолбенела, когда мужчина с орлиным носом внезапно вновь вырос рядом с ней. Аллегра спасла положение и выдала какую-то фразу на итальянском, которая отослала его куда-то. Хирка отложила меню в сторону.
– Не беспокойся, маленький друг. Они думают, что я буду брать все самое дорогое. Так бывает, когда носишь такое имя, как я.
– Аллегра?
– Нет, дорогуша, – рассмеялась она. – Сануто. Как в «Бьюти бай Сануто».
Хирка кивнула и пожалела, что она сейчас не со Стефаном и Наиэлем.
У нее было больше общего с охотником на людей и трупорожденным, чем с этой женщиной. Аллегра приподняла тонкую выщипанную бровь:
– Правда? Ты не слышала о такой фирме? Кремы? Косметика?
Хирка не выдержала. Так беззаботно себя ведут, только находясь в глубоком отчаянии.
– Зачем мы здесь? – спросила она.
Аллегра откинулась на спинку стула и отогнула ладонь назад. Большой и средний пальцы соприкоснулись в очень женственном движении. Она взглянула на собственные ногти, а потом снова посмотрела в глаза Хирке.
– Дело в камнях? – спросила Хирка.
– Можешь оставить свой осуждающий тон, дорогуша. Драгоценных камней в моей жизни более чем достаточно. Мне не нужны ни они, ни деньги. Мне казалось, это довольно очевидно, – она снова склонилась к столу. – Но я с удовольствием взгляну на них, если хочешь. Стефан отправил мне фотографию. Я хотела бы удостовериться в своей правоте. Называй это хобби.
Хирка порылась в мешке, нащупала кожаный кошель и поставила его на стол. Кошель был одной из вещей, которые прибыли с ней из дома. Всякий раз, когда она видела его в новом месте, ей казалось, что происходит столкновение двух миров, всего старого, что она любила, и всего нового, что она ненавидела, того, что она понимала, и того, что, скорее всего, никогда не поймет. Коричневый кожаный кошель со шнурком сверху. На белой скатерти без крошек.
– Очаровательно, – сказала Аллегра. – Это саамская ручная работа? Сейчас это могло бы иметь оглушительный успех.
Хирка открыла кошель и выложила на стол три кровавика. Аллегра подняла один из камней и поднесла его к свету, но не высоко, чтобы никто не обратил внимания. У нее был талант действовать незаметно. Аллегра повертела камень в руках и положила его к остальным.
– Ты не знаешь, что это такое, да?
– Я прекрасно знаю, что это такое. Это кровавик.
– И он часто встречается там, откуда ты прибыла?
Хирка похолодела. Казалось, этот вопрос открыл опасную шкатулку в ее голове.
Шкатулку с незнакомым ядом. Впервые Хирка испытала радость от того, что не может вернуться обратно в Имланд, потому что если бы она могла, то смогли бы и другие.
– Нет, это редкий камень. Это подарок, – ответила она.
– Тогда я с удовольствием куплю у тебя преимущественное право покупки.
– Что?