Читаем Сквернавец полностью

Наконец, Сквернавец вновь оказался возле Мелодии.

— Лети выше! — закричал он.

— Ну уж… — начала было она капризно. Но тут услышала вой. — Что это?

— Боюсь, стая оборотней вышла на охоту.

Это она поняла.

— Ой-ёй! — Замахав руками ещё усердней, Мелодия поднялась слегка повыше. Но недостаточно.

Сквернавец посмотрел назад и увидел их: нескольких зубастых волков, приближавшихся быстрыми скачками. Размеры волков позволяли растерзать мужчину — или женщину — в клочья.

Выхода не было. Деревья на лугу не росли. Ещё несколько прыжков, и волки очутятся совсем близко. Укрыться от них можно было только в воздухе.

— Поднимайся выше! — отчаянно повторил Сквернавец и тоже завертел руками, будто мельничными крыльями.

Они набирали высоту, но стая была уже почти под ними. Первый волк подпрыгнул, чтобы ухватить Сквернавца за ногу, однако тот успел поджать ногу вовремя. Острые зубы щёлкнули в воздухе так, что искры посыпались. Другие оборотни кинулись к Мелодии.

Девушка закричала. Отсутствие совести не мешало ей учитывать всё, что помогало или мешало её выгоде, включая прямую угрозу для жизнь. Быть съеденной волками ей не хотелось абсолютно. Принцесса держалась так высоко, как только позволяла сила её рук, но облизывающие носы волки крутились прямо под её ногами. Ещё один волк подпрыгнул в попытке вцепиться в её туфлю и каким-то чудом промахнулся. Надо было срочно набирать высоту.

— Луг! — закричал Сквернавец. — Он лежит под уклоном. Лети туда, не снижая высоты!

Так они и поступили. Земля пошла под уклон, а они остались на прежней высоте, получив преимущество над волками. Однако оборотни, не желая упускать добычу, тоже стали прыгать выше. Лишь бугры и норки на горе препятствовали их стараниям. Но вскоре хищники приноровятся, и точность прыжков возрастёт. Момент, когда зубы сомкнутся на плоти жертв, был только вопросом времени.

Угол горки увеличился. Наконец-то у них получилось оторваться от волков. Сквернавец с облегчением выдохнул.

Мелодия вскрикнула. Подняв голову, он увидел на горизонте крылатые фигуры, которые быстро приближались к ним. Большие птицы — или кое-кто похуже.

Через мгновение новая угроза стала очевидной.

— Гарпии! — ужаснулся Сквернавец.

— Гарпии, — эхом отозвалась принцесса дрожащим голосом. От них не улететь, но и на землю опускаться нельзя; стая волков всё ещё кружила внизу.

— Летим в лес, — решил он. — Попробуем спрятаться там.

Опушка леса выступала чуть в стороне. Они устремились туда, постепенно набирая скорость. Однако гарпии заметили манёвр и полетели быстрее, явно желая отрезать им путь. Между парочкой и деревьями выстроилась неровная линия.

— Кто это у нас тут? — проверещала одна из гарпий. Все гарпии, как на подбор, обладали противными скрипучими голосами.

— Очаровашка-принцесса! — взвизгнула другая гарпия. — С длинными зелёными волосами и в зелёном платье.

— И ничем не примечательный парень, — поддержала своих товарок третья. — Хотя с ним можно неплохо поразвлечься! Вот только спустим с него штаны. — Королевское одеяние Сквернавца незаметно для него самого превратилось в обычную рубаху и парусиновые штаны.

— Держитесь от меня подальше, проклятые грязные твари! — завопила Мелодия.

— Она ругается! — восхитилась гарпия.

— Прямо как мы! — согласилась с ней другая.

Затем последовала такая отборная ругань, что волосы Мелодии сдуло с её лица, а кожа Сквернавца почти покрылась ожогами. Они с принцессой едва не потеряли равновесие.

Но гарпии проворно спикировала за ними вниз и, конечно же, поймали. Грязные когти оставили на одежде прорехи.

— Рвите! Терзайте! Дёргайте! — голосили мерзкие создания, цепляясь за их одеяния и мотая из стороны в сторону. Материал поддавался, исходя дырами и неровными полосками.

Вскоре на парочке осталось лишь нижнее бельё. Нечаянный взгляд на женские трусики едва не довёл Сквернавца до повторной отключки. Однако вид у трусиков был плачевный, и это несколько уменьшило производимый ими эффект. Теперь девушка напоминала нимфу.

— Трогайте её Б, трогайте её А! — продолжали визжать гарпии. — Славненько мы сегодня повеселимся!

Принцесса кричала, но вопли только подстёгивали их аппетит.

— Держите её за голову, раздвиньте её ноги; мы заставим её откладывать для нас яйца!

— Помогите! — отчаянно взывала Мелодия.

— Оставьте её в покое! — выкрикнул ошарашенный Сквернавец.

Но и с ним обращались не лучше. Грязные когти удерживали его конечности, распяв его в воздухе. Гарпия с невероятно запачканной грудью подлетела к нему.

— Держите его покрепче; сегодня ночью у нас будет самец!

Остальные одобрительно загорланили, обрадовавшись так, что невольно его оцарапали. Сквернавец начал понимать, почему им так необходим был мужчина.

Выхода из этого кошмара не предвиделось — кроме, быть может, магического. Теперь Сквернавец владел талантом Мелодии, но удастся ли должным образом его применить? Он страдал физически и душевно, пытаясь привести в порядок мысли. Если бы только они могли ускользнуть от своры гарпий и где-нибудь укрыться…

Ускользнуть. Сквернавец начал насвистывать себе под нос простенькую мелодию. Ускользнуть! Ускользнуть!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги