Читаем Сквернавец полностью

— Я знаю, как, — вступил Сквернавец. — Просто отмените обмен душами.

— Да! — хором согласились две сестры и зааплодировали ему.

— Но есть одна проблема, — нахмурился Сквернавец.

— Какая? — спросила Бекка.

— Обмен должна произвести Мелодия, поскольку теперь мой талант принадлежит ей.

— А я на это не пойду! — со смехом согласилась Мелодия. Её смех звучал, почти как смех морской ведьмы.

— Дорогая сестра, мы можем тебя заставить, — мрачно сообщила ей Гармония.

— Нас двое, а ты — одна, — поддержала её Ритмика.

— Сначала поймайте меня! — дерзко усмехнулась Мелодия и скользнула в лимб.

— Не позволяйте ей уйти! — закричал Сквернавец. — Обладая моим талантом, она может нанести неизмеримый ущерб.

— Но нам трудно преследовать её вдвоём, — озадаченно призналась Гармония.

— Раньше нас было трое, — добавила Ритмика.

— И теперь трое, — кивнул Сквернавец. — Поскольку её совесть и талант теперь у меня, я помогу вам. Только скажите, что надо делать. Я обращался с магией принцессы довольно неуклюже. Давайте поступим правильно.

— Да! — согласились сёстры, и троица скользнула в лимб, попутно прихватив Бекку.

<p>Глава 15</p><p>Невменяемая принцесса</p>

Первым желанием принцессы Мелодии было убраться подальше от сестёр, поскольку могущество их магии она знала слишком хорошо. Вдвоём они действительно могли одолеть её одну, но лишь в том случае, если бы Мелодия не сопротивлялась. Они поняли это ещё в детстве, во время игр. Теперь, обладая талантом отмены событий, принцесса могла им противостоять. Но, если она хочет повеселиться как следует, надо проявлять осторожность. Жаль, что Сквернавец оказался таким нытиком, а то бы она показала ему пару фокусов, которым научилась у морской ведьмы. Там, в доме ужасов.

Куда ей отправиться? Чем заняться? Мелодия бродила по лимбу, находя, что с талантом Сквернавца передвигаться здесь гораздо проще. Во время преследования три принцессы настигли его лишь объединёнными усилиями. Эта странная магия была известна сёстрам недостаточно для того, чтобы изменить что-нибудь. Они способны были лишь пойти за ним и остановить. Теперь Мелодия намеревалась устроить настоящий хаос и подыскивала подходящие ситуации для него.

Ксанф отсюда виделся наполовину миражом. Леса, поля, горы, озёра и деревни — всё было искажено странноватой мерцающей дымкой. Принцесса решила, что потенциальный источник хаоса может находиться только в деревне. Выбрав одно из селений, она выскользнула из лимба. На выходе Мелодия споткнулась, поскольку ноги успели привыкнуть к ходьбе по лимбу вместо твёрдой земли, но это оказалось её единственной проблемой.

Она стояла перед морщинистой старухой.

— Привет, — поздоровалась девушка. — Я принцесса Мелодия. Ищу, как бы хорошо провести время.

— Ну, здесь ты этого не найдёшь, — отозвалась женщина. — Я гномида Джин и знаю: что посеяно, то и пожнёшь.

Тратить время на переливание из пустого в порожнее Мелодии не хотелось.

— Ничто не предрешено! Я принцесса и буду делать, что пожелаю.

Гномида воззрилась на неё с возрастающим замешательством.

— Ты будешь поступать так, как диктуют тебе внутренние установки. Ты не в силах изменить свою суть.

— И в чём же, по-твоему, моя суть? — осведомилась Мелодия.

— Ты молодая женщина, которой предназначено полюбить бездушного молодого человека.

— Полюбить! — воскликнула Мелодия. — Я не люблю Сквернавца! Я вообще никого не люблю. Любовь для дураков.

— Всему своё время. Это в тебе заложено.

Мелодия, которой надоело препираться, скользнула назад в лимб. Принцесса пробиралась по нему с возрастающей сноровкой, пока не увидела невзрачного мужчину. Он сидел на соляном столпе и вырезал из куска соли кристалл. Может, этот подойдёт для мимолётного романа? Мелодия появилась прямо перед ним и расстегнула пару пуговичек.

— Привет. Я Мелодия. А ты?

— Меня зовут Питер, — уныло представился он. — Соляной Питер.

— Давненько тебе, должно быть, не доводилось вызывать аистов, Питер.

— Верно.

Она приподняла юбку:

— А хочешь?

— Нет.

Принцесса изумилась. Она ещё не встречала мужчин, которые не пылали желанием мгновенно, если не раньше, вызвать аиста, хотя и умели в себе это желание подавлять.

— Может, тебе ещё не попадалась подходящая девушка для этого? — Она приподняла подол ещё на дюйм.

— Я просто не заинтересован в женщинах и аистах.

Он начинал её раздражать. Принцесса решила идти напрямик.

— Ну же, взгляни-ка на это, — и она открыла перед ним трусики.

Питер посмотрел и пожал плечами. Не отключившись. Да что с ним не так? Королевские трусики могли парализовать дюжину мужчин за раз.

Мелодия плюхнулась к нему на колени.

— Ты уверен?

И тут произошло нечто странное. Она тоже утратила всякий интерес к мужчинам и аистам.

— Во всём виноват мой талант, — сознался Питер. — И ничего с ним не поделаешь.

— Твой талант — нежелание вызывать аистов?

— Точно.

Мелодия с отвращением скользнула обратно в лимб. Она продолжала идти, пока не увидела старушку, собирающую травы. Принцесса выпрыгнула в Ксанф перед ней.

— Что ты делаешь?

— Собираю бородавки, — откликнулась старушка.

Да уж, весельем тут и не пахло.

— Какие бородавки?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги