Читаем Сквозь ад полностью

Его больше беспокоило положение, в котором он оказался. Одно дело спасти Саре жизнь, но какого черта он действовал как позер и раскрыл себя. Правда, вряд ли она сможет достаточно точно описать его внешность, но люди Вильерса и Группа четыре будут на страже, и этого может оказаться достаточно.

Он посмотрел на электронное табло вылетающих рейсов и улыбнулся, потому что ситуация оказалась совсем простой. Был прямой рейс «Бритиш Эйруэйз» в Глазго, вылетавший во время ланча и прибывающий в этот благословенный город в четыре тридцать. А между Глазго и Лондоном совершаются челночные рейсы.

Джагоу подошел к стойке кампании и заказал билет, потом пошел в бар, заказал бокал белого вина и отправился в телефонную будку звонить Смиту. Он сидел там попивая вино и куря сигарету. Смит перезвонил только через пятнадцать минут.

— Что вы делаете в Риме?

— Жду свой рейс. Я возвращаюсь.

— Вы были на Сицилии?

— Так точно, — сказал Джагоу.

— Я вам сказал не вмешиваться больше.

— Да. Я все время помнил об этом, но, все обдумав, решил, что имеет смысл быть поблизости на случай, если я окажусь нужен.

— И оказались?

— Боюсь, нет. Сальваторе Фраскони наотрез отказался от моей помощи. Он был одержим желанием самому расквитаться с Барберой, Иганом и Сарой Тальбот.

— И что произошло?

Как обычно, сообщая плохие новости, Джагоу получал удовольствие.

— Увы, ходят слухи, что больше не стало Фраскони. Тела Даниело и двух его людей были обнаружены в сточной канаве вблизи Беллоны. Я слышал по радио по дороге в аэропорт, что Иган убил Сальваторе, — солгал Джагоу и весело добавил: — Сегодня вечером в Палермо женщины будут от тоски бить себя в грудь.

— Однажды ваше чувство юмора сыграет с вами смертельную шутку, — заметил Смит. — Где сейчас Иган и женщина Тальбот?

— На крыльях «лир-джета» возвращаются на родину за счет ее налогоплательщиков.

— А вы?

— Смогу туда добраться только вечером. Проблемы со стыковкой рейсов. Кстати, в связи с этим я чувствую необходимость обсудить одну вещь.

— Что именно? — спросил Смит.

— Вопрос в том, есть ли что-то, что мог им рассказать Барбера?

— Да ни черта. Потому что он ничего не знал, — успокоил его Смит.

— Не будем себя обманывать, — возразил Джагоу. — Вы всегда сами занимались ирландскими контактами, никогда меня не вовлекали. Я не знаю, с кем вы там вели дела, но мне известно об участии в них Фраскони. Я прав?

— Ну, а если и так? — неохотно согласился Смит.

— Старый лис вроде Барберы первым делом, наиболее приоритетным, постарался бы узнать как можно больше о деловой активности братьев Фраскони. У него наверняка были люди, внедренные в организацию. Могли быть и члены семьи Фраскони, которые перешли на его сторону. В таком случае, я думаю, вы не можете с уверенностью говорить, что он ничего не знал о делах в Ольстере.

— Полагаю, что в ваших словах есть доля правды, — признал Смит.

— У них были прямые контакты с людьми из Ольстера, к примеру? — спросил Джагоу. — Кто-нибудь туда ездил?

Повисло тяжелое молчание, прежде чем Смит признался:

— Да. Такие контакты были.

— Тогда, старина, я бы им позвонил на случай, если Иган и Сара Тальбот появятся и там тоже. — И, как последнюю каплю, добавил: — Конечно, будет совсем плохо, если прелестная парочка решит, ради разнообразия, поставить в известность Фергюсона и Вильерса. Тогда вашим друзьям будет дышать в затылок RUC[14] и армия.

— Я вас понял, — сказал Смит. — Я обо всем позабочусь. Позвоните мне вечером, когда будете на месте.

Сэр Лилэнд Барри стрелял по тарелочкам на лужайке изумительной старой усадьбы времен Георгов «Роузмаунт» неподалеку от Бэликабина. Вышедший в отставку судья Верховного суда семидесяти трех лет, он смотрелся изысканно в безукоризненных бриджах для верховой езды и начищенных до блеска коричневых сапогах, коричневом твидовом пиджаке из Донегола и кепке из того же материала. Его волосы и аккуратно подстриженные усы были снежно-белого цвета.

— Пускай! — крикнул он. Егерь, склонившийся над ловушкой, дернул ручку, и две тарелочки взлетели в небо. Сэр Лилэнд попал в ту, что слева, но по правой промахнулся. — Дьявольщина, — пробормотал он тихо.

Позади него появился дворецкий с трубкой дистанционного телефона.

— Звонок из Лондона, сэр.

— Кто это? — повелительным тоном спросил сэр Лилэнд.

— Некто мистер Смит, сэр.

Сэр Лилэнд протянул ему дробовик.

— Подержите. — Он взял телефон и отошел к стене надо рвом и прислонился к ней. — Барри слушает.

— У нас могут быть проблемы, — сказал Смит.

— Слушаю. — Смит описал ситуацию несколькими короткими фразами. Когда он закончил, Барри сказал: — Проблем не вижу. Если этот парень Иган и женщина появятся здесь, мы с ними разберемся.

— А силы безопасности? — усомнился Смит.

— Друг мой, силы безопасности не представляют для меня угрозы, — терпеливо объяснил ему сэр Лилэнд. — Как раз наоборот. Так что не волнуйтесь. Можете на меня полностью положиться.

Он вернулся к дворецкому, отдал ему телефон, забрал у того дробовик, перезарядил и кивнул егерю. На этот раз, когда он выстрелил, то к полному его удовольствию обе тарелочки превратились в облако пыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги