— Вершние сигнализируют о возможности чуть приблизить изображение. Госпожа считает необходимым?
— Что ты спрашиваешь? Делай!
— Слушаю.
Женщина нетерпеливо переводила взгляд с панорамы на карту, потом обратно. Крепость слегка увеличилась в размерах. Словно вспомнив о чём-то, госпожа Солор обернулась ко мне, требовательно протянула руку.
— Подойди. Будь рядом. Держи меня под руку… Что там?
— Фланговый охват. Сигнализируют — успешно. Подступы к башне центрового включения вот-вот будут зачищены.
— Передавайте приказ группе магов готовиться к бою.
— Уже отдано. Артиллерия приведена в боевую готовность. Действия синхронизированы, число вестовых удвоено. Новые схемы выданы.
— Ниш?
— Почти закончил.
— Хорошо… Сколько по времени может занять окончательная зачистка?
— От десяти минут до получаса.
— Вот как, — Аштия задумалась о чём-то. Требовательно посмотрела на мага, работающего с изображением крепости и её окрестностей.
Ко мне со спины подступил главный телохранитель и просипел на ухо:
— Если не прекратишь пялиться на «гобелен», я тебе врежу. — И мне ничего не оставалось, как отвернуться от панорамы и сосредоточиться на своих обязанностях.
Это оказалось невыносимо трудно. Изображение стало уже настолько отчётливым, что мне казалось, будто я способен разглядеть гвардейские шлемы. Самообман, конечно. Чем дальше, тем яснее были видны подробности боя, как мужчина может оставаться в стороне от такого зрелища? К тому же я не менее других жаждал узнать, чем всё закончится. Падёт ли крепость столь стремительно, как того жаждут все присутствующие? Похоже, что да.
Эти пятнадцать-двадцать минут вынужденного отказа от зрелища, казалось, тянулись бесконечно. Придерживая под руку Аштию, я чувствовал, как она напрягается. Иногда даже мои пальцы стискивает. Обалдеть — что ж там творится-то?!
— Площадка взята, — коротко доложил Фахр, не отрывая взгляда от карты. Казалось, ему вообще не требовалась панорама, чтоб сориентироваться — он стоял к ней спиной. — Отдаю команду отряду магистрата.
— Отдавай, — выдохнула Аштия. И, обернувшись ко мне, но глядя сквозь меня, словно не видя, сказала: — Известите моего врача и его помощниц. Серт, будь добр, доставь меня в мой личный шатёр. — И она вдруг обвисла у меня на руках, так что я едва успел подхватить её, поднять. К моему огромному изумлению, главный телохранитель даже и не попытался перехватить её у меня. Просто стоял и смотрел.
А у меня вдруг забрезжила догадка.
— Аше, ты… Ты что — уже?
— Откровенно говоря, — прошептала она, — я уже часа четыре рожаю. Если это так важно для тебя.
— Тогда какого?!!
— Я должна была убедиться, что сражение будет выиграно… Дерьмо ишачье, разве мне обязательно перед тобой оправдываться?
К моему счастью, адъютант её светлости догадался, в чём загвоздка, и поспешил ухватить меня за локоть, показывая дорогу. Поколебавшись, я перешёл на самый быстрый шаг, который сейчас мог себе позволить.
Глава 11. Традиции семьи Солор
К счастью, до личного шатра Аштии оказалось не так и далеко. Она оставила сдержанность и теперь без стеснения стонала через равные промежутки времени. Моя нервная рысь явно причиняла ей лишние страдания, но оба мы в этой ситуации ничего не могли изменить. Я тащил госпожу Солор, уповая лишь на то, что успею передать её с рук на руки врачам прежде, чем случится самое главное. Уже рожает! Есть от чего потерять голову!
Успел. Полог палатки подняли мне навстречу, и женщина с морщинистым, как изюмина, лицом указала мне, куда нести Аше. В дальнем углу шатра уже готовили нечто, напоминающее высоко поднятую кровать — на неё удобно было с осторожностью укладывать свою страдающую ношу. Я опустил её светлость на белоснежную простыню со вздохом облегчения — не потому, что она была тяжела, а потому, что теперь ответственность за женщину в столь деликатном состоянии лежала не на мне.
— Серт, — простонала Аштия, отворачиваясь. — И ещё Ниршава позови.
— Понял, — ответил ей маг-медик, старательно натирающий руки чем-то ароматным.
— Мне позвать Ниршава? — переспросил я.
— Нет, господину Серту надо остаться, — вмешался всё тот же маг. — Пусть господин изволит всё здесь осмотреть и засвидетельствовать. Как положено.
— Что осмотреть? На предмет безопасности? Но разве сюда может пролезть хоть самый худосочный демон?
— Нет, безопасностью будут заниматься другие.
— Что же тогда от меня может требоваться? В медицине я ничего не понимаю. Тем более в родах, — я постарался усмехнуться, но получилось криво. Скрыть своё желание как можно быстрее смыться отсюда было мне не под силу.
— Господин Серт — названый брат госпожи Солор?
— Вроде да…
— Разумеется, эту роль пристойнее было бы играть сёстрам госпожи Солор или иным родственницам женского пола. Но поскольку ни одной из них здесь нет… Придётся господину выполнить эти обязанности.
— Какие обязанности? Что придётся? — Наверное, я выглядел по-идиотски с выпученными глазами и приоткрытым ртом.
Маг посмотрел на меня, как на слабоумного.