Читаем Сквозь лёд и снег. Часть II. Антарктический беглец полностью

— Позвольте мне сейчас от лица всей Японии, — без помощи переводчика торжественно начал Тахакаси, выйдя на несколько шагов вперёд из общей массы собравшихся, — поздравить вас с победой и удачным завершением этой сложной миссии, а также поблагодарить за неимоверную помощь в сохранении статуса нашего уровня безопасности проведения научно-экспериментальных опытов в сфере новейших технологических разработок будущего. И в знак нашей признательности на память об этой миссии мы хотим преподнести вашей команде этот скромный сувенир. С этими словами он протянул Джонсу позолоченную медаль в виде того самого логотипа станции «Купол Фудзи», который они уже видели на корпоративных куртках Такаги и Танака во время эвакуации Рэя. Медаль была точно такой же треугольной формы размером с ладонь. Её отдельные элементы были выполнены с применением лазерной насечки и гравировки различного рода тончайшими микротекстурами в стиле японской каллиграфии. Сама медаль была уложена в специальный футляр, обшитый изнутри пурпурным бархатом, а снаружи выполненный из натурального красного лакированного дерева. Края футляра были сглажены и закруглены, задняя часть имела плавную округлую форму, в отличие от обычных ровных плоскостей. К футляру прилагалась специальная монолитная подставка такого же исполнения, позволяющая держать всю композицию под углом в сорок пять градусов к горизонтальной плоскости поверхности.

Собравшиеся дружно зааплодировали. Все были счастливы, радостно улыбались, подходили к нашим пилотам и по очереди жали им руки с поздравлениями. Вечером того же дня был устроен торжественный ужин. Отбытие команды на станцию «Восток» было запланировано на следующий день. Это был по истине счастливый и удачный конец в данной миссии, но ещё не все приключения для наших героев в ближайшее время.

ГЛАВА XVI. УТРО СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ

Фрэя проснулась в объятиях Джонса, с явными последствиями вчерашнего торжества. Она аккуратно выбралась из постели и добралась в полумраке до холодильной секции для напитков, откуда быстро извлекла маленькую бутылку с живительной минералкой и с наслаждением выпила половину. Из другого края комнаты послышалось протяжное страдальчески утомлённое «И мне-е-е!». Она взяла с собой ещё одну бутылочку и вернулась обратно в постель.

— Я думала ты спишь, — сказала она Джонсу.

Джонс присосался к бутылке, пока полностью не осушил её до характерного звука мнущегося пластика.

— Я сразу проснулся, когда ты вылезла из кровати, и тоже захотел пить, — ответил он сонным голосом и продолжил спать, перевернувшись на живот и уткнувшись лицом в подушку.

— Ну ладно, — ответила Фрэя и тоже залегла, натянув повыше одеяло.

В половине двенадцатого в дверь комнаты постучали.

— Кто там? — громким голосом спросил Джонс.

Дверь приоткрылась и из-за неё послышался голос Каташи Миядзаки:

— Джонс, тебя вызывают из управления программы, какая-то подполковник Сударева. Я сказал, что ты перезвонишь через пол часа, собирайся.

— Сейчас буду! — резко ответил Джонс и быстро поднялся с кровати.

Он начал в спешке собираться, умываться и приводить себя в порядок, как будто его вызывают на живой разговор, а не на линию удалённой связи. Осушив ещё одну бутылку минеральной воды и, причесавшись, он быстро поцеловал в щёку, ещё спящую Фрэю, и вышел за дверь своей комнаты.

Пройдя по коридору до лифта, он спустился на второй этаж, где располагался центр управления спутниковой связи и сел пред монитором в кресло, где обычно проходили короткие видеозвонки на рабочие каждодневные темы без официальных формальностей. Джонс подождал несколько минут, после чего их соединили.

— Приветствую вас капитан Джонс! — начала своё обращение подполковник Сударева в как всегда подтянутой строгой и очень серьёзной форме, — поздравляю вас с ещё одной успешно выполненной миссией. В штабе высшего управления программы вами остались очень довольны.

— Спасибо, подполковник! — бодро ответил Джонс.

— Теперь перейдём к сути моего обращения к вам, — продолжила она, — сегодня после обеда вы должны будете отбыть обратно на станцию «Восток», однако в связи с вновь возникшими изменениями в программе модернизации технологического сопровождения программы «Полярной навигации» вам и вашей группе приказано прибыть на станцию «Амундсен-Скотт», где вы пробудете ещё какое-то время, пока не закончатся все испытательные тренировки с применением концепции нового вида оружия для сновигаторов, которое будет использоваться в дальнейших проводимых состязаниях. Вам всё понятно?

— Так точно, подполковник! — ответил Джонс.

— Отлично, капитан! — ответила Сударева, — тогда мы в штабе будем ждать от вас и вашей группы ещё одних хороших новостей. Да, и вы можете предать своим друзьям, что перевод денежных вознаграждений за выполненную миссию уже подготовлен и ждёт отправки через несколько часов. Он всех вас порадует, обещаю. Если у вас нет вопросов, тогда всего доброго, капитан.

— Вопросов нет! До свидания, подполковник! — сказал Джонс, после чего их разъединили.

Перейти на страницу:

Похожие книги