Читаем Сквозь портал полностью

– К счастью, в пригороде Лос-Анджелеса в Бербанке есть еще один аэропорт. Он не такой огромный, но легко принимает небольшие частные самолеты. Мы не знаем, в каком он состоянии, но, во всяком случае, его не транслировали в перечне пострадавших объектов. Это – наша единственная возможность как можно быстрее покинуть эту страну. Мы должны были сегодня еще целый день снимать и улететь ночью, но в связи с такими событиями господин Ченг отменил съемки и решил поторопиться с отлетом. Ли Сянь сначала сопротивлялся. Как же! Такая возможность для съемок! Это для всех трагедия, а для него прекрасные ракурсы! Он вообще хотел выехать в центр и заняться съемками последствий землетрясения. Но директор заявил ему, что не собирается рисковать жизнью людей. Тем более совершенно неясно, какая ситуация на дорогах и как долго мы будем добираться до аэропорта. И вообще неизвестно, чем все это закончится!

Пока она говорила, я наконец-то внимательно рассмотрел нашу неожиданную спасительницу. Это была невысокая молодая девушка лет двадцати – двадцати двух с длинными, заплетенными в косу волосами пшеничного цвета. У нее были огромные серо-голубые глаза и красиво очерченные губы. Она не была худенькая, но вся какая-то ладненькая, с хорошей фигуркой.

– Ксения, – спросил я, – а ты разве тоже китаянка? Она рассмеялась, показав ровные красивые зубки.

– Конечно нет! Я русская, родом из Владивостока. Мой отец умер, когда я была совсем маленькая. А в мою маму, очень красивую женщину, кстати мы с ней сильно похожи, влюбился китаец, и они поженились. Он увез нас в Пекин, где я в основном и живу. Я с самого детства хорошо говорю по-китайски. И еще прекрасно владею английским. Господин Хи Ченг Энлай является родным братом моего отчима. Это для всех он «господин», а наедине я называю его дядюшка Ченг. Мы с ним очень дружны, с семнадцати лет я сопровождаю его в заграничных поездках в качестве переводчицы и, по совместительству, личного администратора. А сейчас, пользуясь нашими с ним родственными отношениями, постараюсь уговорить дядюшку взять вас с собой в Пекин. Здесь вам оставаться точно нельзя, а от Пекина до российской границы – рукой подать.

Это было очень неожиданно. Молодая хорошенькая девушка решительно взяла нашу судьбу в свои руки. Все посчитала, взвесила и приняла решение.

– Ксения, – вспомнил я, – а как у вас со связью, можно попытаться позвонить своим и сообщить, что мы живы?

– Забудь, – махнула рукой Ксения. – Мобильная связь полностью легла сразу же после землетрясения. Я не знаю, возможно, работает стационарная телефонная связь или какие-то радиоволны. Но у нас ничего этого нет.

– А как же вы связывались с Китаем?

– Мы не смогли связаться, – с печалью ответила она. – Мы даже не знаем, что там происходит. Китай в телевизионной хронике не показывают. – Она махнула рукой в сторону телеэкрана. – Значит, есть надежда, что там все в порядке.

– А самолет? Как вы связываетесь с летчиком?

– Да никак! – Она начала раздражаться. – Самолет прилетел еще вчера в аэропорт Бербанка, сегодня ночью мы должны были вылетать. Значит, он должен ждать на аэродроме. Надо туда добраться. Все, хватит болтовни, вы доедайте, а я пошла к дядюшке Ченгу…

Глава 13

Бегство из хаоса

Мы с Никитой перекусили и начали наводить на кухне порядок, когда Ксения вернулась. Вместе с ней пришел и ее дядюшка. Он был очень серьезен и сразу же обратился к нам с торжественной речью. Ксения переводила:

– Господин Хи Ченг Энлай приносит вам и всему российскому народу в вашем лице свои соболезнования в связи с тем, что ваши родные места оказались под воздействием разрушительных сил природы. Он надеется, что ваши родные и близкие не пострадали в результате этой катастрофы. Он глубоко взволнован тем, что двое военнослужащих российской армии в силу непреодолимых сил стихий оказались на территории Соединенных Штатов. Он хорошо понимает сложившуюся политическую ситуацию во взаимоотношениях между Россией и США и к каким последствиям может привести незаконное появление военнослужащих РФ на территории Штатов. При этом он осознает, что отношения Китая и России, подтвержденные многолетней дружбой и крепкими экономическими связями, не позволяют ему оставить вас в крайне затруднительном положении. Он уверен, что, протягивая руку помощи двум военнослужащим Российской армии, он протягивает руку дружбы Китая всей России. Поэтому он счастлив предложить вам два места в самолете, отправляющемся на его родину, где вам будет находиться гораздо комфортнее и безопаснее. Единственное, он хотел бы узнать ваше отношение к товарищу Ленину? – На этом Ксения вопросительно посмотрела на меня.

– У меня не может быть хорошего отношения к человеку, участвовавшему в разрушении великой Российской империи! – ответил я.

Ксения как-то странно на меня взглянула, хмыкнула и перевела. Дядюшка Ченг заулыбался, пожал нам руки, меня похлопал по плечу, отдал какие-то распоряжения Ксении и вышел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне / Детективы
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Детективы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература