Читаем Сквозь призму световых лет полностью

— Виленджи нашли союзника среди ниййюю? — Глаза, сиявшие из прорезей серебром на фоне тёмной красно-коричневой кожи, уставились на высокую ниййюю женского пола. — Вы знаете, кто это.

Та кивнула:

— Мне жаль, что приходится говорить такое, но эти существа подкупили генерала. Он помогает им.

Браук не мог в это поверить.

— Салуу-хир-лек, которому мы оказали такое содействие, предал нас?

Когда они вышли из здания и торопливо направились к ожидавшему в тишине частному транспорту, их окружал океан мерцающих огней столичного города Чаручал-уул. Другие транспортные средства скользили или парили мимо на бесшумных двигателях, работающих на отражателях частиц.

Уокер, испытывающий всё более сильную тревогу, внимательно вглядывался в каждое из них, раздумывая, в каком же могут находиться пресловутые виленджи и прельщённые ими новые нийюанские дружки.

— Не знаю, что они ему обещали, — сказала Вийв-пим неуклюжему Брауку, — но, что бы ни было, этого оказалось достаточно. Прикрываясь каким-то галактическим законом, Салуу-хир-лек послал коджнуммских воинов, чтобы те помогли «вернуть» вас. — Она снова обернулась и посмотрела на Уокера, который шёл следом: — Инопланетянин заявил, что вы его собственность.

— Извращение заповедей цивилизации. — Не имевшая ног, ступней или массивных щупалец, как у туукали, на которые можно было опереться, Скви с трудом поспевала за ними. Её вид не был создан для пеших путешествий. Бегать для к'эрему было так же неестественно, как и летать. Сознавая её трудность, Браук сгрёб её щупальцем, поднял наверх и нёс всю дорогу легко, будто младенца.

— Не в этом дело, — ответила Вийв-пим. Когда она дышала глубже, её мускулистый округлый рот расширялся и сжимался, подобно миниатюрным мехам. — Кто-то обладает тем оружием, которое имеет значение именно теперь. Стараюсь предпринять всё возможное, но я не чаручалианка, и мне сложно в это время ночи вступить в контакт с важными лицами.

— Это, несомненно, учли обе стороны, и виленджи, и наш старый товарищ Салуу-хир-лек. — Освобождённая от подрывающей силы необходимости быстро передвигаться по земле, Скви заговорила громким, окрепшим голосом.

К счастью, транспорт, нанятый Вийв-пим, был достаточно просторным, чтобы вместить их всех, включая Браука. Не доверяя автоматике, использование которой могло подвергнуть их риску, она разумно договорилась о транспортном средстве, управление которым осуществлялось вручную. Кроме чаручалианского пилота, там был кое-кто ещё.

— Собдж-оэс!

Когда они вошли в большой салон, Джордж устремился к астроному и по-дружески лизнул её лицо. Не имея языка, она не могла ответить тем же. Ей пришлось погладить пса по голове — компромисс, который более чем удовлетворил его. Он сидел задрав голову, бдительно и настороженно глядя вперёд, двигая хвостом из стороны в сторону.

— Куда мы направляемся? В какое-нибудь местечко, где укроемся, пока местные власти не найдут управу на Салуу-хир-лека?

Она издала сдавленный смешок, похожий на кашель.

— Да, в какое-нибудь местечко. — Наклонившись влево, Собдж-оэс осмотрелась вокруг и отрывистым, резким голосом дала пилоту какие-то указания. Более чем лаконичные.

«Должно быть, ему известно, куда мы направляемся, — промелькнуло в голове Уокера. — У Вийв-пим и астронома было достаточно времени проинструктировать его до того, как они добрались сюда».

Пока аккуратный, но вместительный корабль набирал скорость, Марк обнаружил, что сидит близко к Вийв-пим.

— Куда вы нас перевозите? — Вспомнив вопрос Джорджа, он высказал предположение: — К местным властям?

В его глаза, казалось, струился взгляд её бездонных глаз.

— Небезопасно. Салуу-хир-лек был скомпрометирован этими инопланетянами. Я не знаю, кто ещё. В такое время, при таких обстоятельствах всё должно вызывать подозрения. Обещаниям богатства и власти поддаются даже самые честные. К тому же у меня здесь нет никаких связей. Это Чаручал-уул, а не Коджн-умм. Чтобы обеспечить вашу безопасность, надо увозить вас далеко отсюда.

— Вы отправляете нас обратно в Биранджу-оов? — поинтересовался Марк.

Ему ответила Собдж-оэс. Выражение её лица, когда она обернулась посмотреть на него, насколько он сумел понять, было взволнованным от воодушевления.

— Нет, Маркус Уокер. Надеюсь, очень горячо надеюсь, что мы отправляем вас домой.

Главный порт был огромным, как и подобает тому, что обслуживает столицу могущественного доминиона. Их транспорт пронёсся прямо мимо него. Уокер смог увидеть корабль впечатляющих размеров, появившийся в ночном небе и тяжело опустившийся на поверхность. Неожиданно Джордж стал смеяться, неприлично хихикая в свойственной ему манере, перекатываясь на узких костлявых коленях астронома.

Не видя ничего забавного в их становящейся всё более опасной ситуации, Уокер осадил пса:

— Что смешного? Ты недолго будешь смеяться, если эти виленджи снова настигнут нас.

Успокоившись, Джордж снова уселся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Похищенные

Похожие книги